Judy Garland - Over The Rainbow 

6345 1 4

 

С песничката от филма "Магьосникът от Оз" честитя празника на всички малки и непораснали деца :)

 

http://youtube.com/watch?v=2A2Jt4WOxN8

 

 

OVER THE RAINBOW

                 music by Harold Arlen and lyrics by E.Y. Harburg

 

Somewhere over the rainbow

Way up high,

There's a land that I heard of

Once in a lullaby.

 

Somewhere over the rainbow

Skies are blue,

And the dreams that you dare to dream

Really do come true.

 

Someday I'll wish upon a star

And wake up where the clouds are far

Behind me.

Where troubles melt like lemon drops

Away above the chimney tops

That's where you'll find me.

 

Somewhere over the rainbow

Bluebirds fly.

Birds fly over the rainbow.

Why then, oh why can't I?

 

If happy little bluebirds fly

Beyond the rainbow

Why, oh why can't I?

 

--------------------------------------------------------------------------

 

НАД ДЪГАТА

 

Някъде отгоре над дъгата

там, високо нейде в небесата

казват, съществувала страната,

за която пеят на децата.

 

Някъде отгоре над дъгата

толкова са сини небесата,

че каквото и да пожелаеш

там мечтите сбъдват се накрая.

 

Някой ден ще видя падаща звезда в небето

и ще се събудя там, където

облаците са далеч зад мене.

Дето се топят като бонбони всичките проблеми,

някъде далеч над сивите комини,

там е мястото, където ще ме има.

 

Някъде отгоре над дъгата

сини птици пърхат в небесата.

Сини птици реят се на воля.

Но защо, защо и аз не мога?!

 

Ако малки сини птички са щастливи

над дъгата пърхайки на воля,

то защо, защо и аз не мога?!

 

© Ивайло Динков Всички права запазени

Коментари:

Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • RennitO (Рени) Страхотен превод на любима песничка!
  • sun-smile (Сън Смайл) Ако малки сини птички са щастливи
    над дъгата пърхайки на воля,
    то защо, защо и аз не мога?!
    ;/
    много тъжна песен.... и мн хубав превод
    четох историята на Из:написал е тази песен за неговата мечта искал е да отсабне но е починал от наднормено тегло...=( искал е да бъде като нормалните хора-било му е мечта
  • Белоснежка (Гергана Шутева) Обожавам я тази песен, но в малко по-друг ритъм (по-бързичко)!!!
    Понякога съм си я въртяла нон-стоп!
    Браво за превода!

    <a href="http://store3.data.bg/enfo/Music/Mago%20De%20Oz%20-%20Somewhere%20over%20the%20Rainbow.mp3">Поздравче!</a>

  • voda (Елица Ангелова) Много хубав превод си направил, Ивайло.
    Красив подарък за децата на този ден.
    Честит Празник и на теб!

© 2003-2017, Георги Колев. Всички права запазени. Произведенията са собственост на техните автори.