27.02.2009 г., 17:56 ч.

Kelly Clarkson - Don't let me stop you 

  Преводи » Песен, от Английски
2178 0 2
4 мин за четене
I used to be a little bit shy
I kept my deepest feelings inside
Speaking up to you about my emotions has always been hard

But this just can't wait
Tonight I feel a little bit brave
So I won't let one more day pass me by without you explaining what we are

This is going to sound kind of silly
But I couldn't help but notice
The last time you kissed me you kept both eyes open
Baby can you tell me what does that mean
If you're looking over your shoulder then you don't need to be with me
And I don't need to hold on

Don't let me stop you from doing what you wanna do
You don't want to stick, trust me it's cool
Take no chance, get over you

No no don't let me stop you
If you wanna leave baby you can leave
Just don't pretend that you're into me if it ain't true
No don't let me stop you

I'm out of things I can take
Gotta high threshold for pain
Let's get one thing straight I'm not down to share you with anyone
If that's not what you're looking for, nice knowing you but there's the door
Cuz I know I can find someone who can give me what I want

This is going to sound kind of silly
If you're looking over your shoulder
Then you don't need to be with me
And I don't need to hold on

Don't let me stop you from doing what you wanna do
You don't want to stick, trust me it's cool
Take no chance, get over you

No no don't let me stop you
If you wanna leave baby you can leave
Just don't pretend that you're into me if it ain't true
No don't let me stop you

Even if I end up broken hearted
I won't lie, I don't want to hear goodbye
But either way I'll be alright

Don't let me stop you from doing what you wanna do
You don't want to stick, trust me it's cool
Take no chance, get over you

No no don't let me stop you
If you wanna leave baby you can leave
Just don't pretend that you're into me if it ain't true

No don't let me stop you
Don't let me stop you from doing what you wanna do
You don't want to stick, trust me it's cool
Take no chance, get over you

No no don't let me stop you
If you wanna leave baby you can leave
Just don't pretend that you're into me if it ain't true
No don't let me stop you

Превод:

Не ми позволявай да те спра

Бях малко срамежлива.
Пазех най-дълбоките си чувства вътре.
Да ти говоря за моите емоции винаги е било трудно.

Но това не може да чака.
Тази вечер се чувствам малко по-смела,
така че няма да позволя да мине oще един ден без да ми обясниш какво сме ние.

Ще прозвучи глупаво, но просто го забелязах.
Последният път, когато ме целуна остана с отворени очи.
Скъпи, можеш ли да ми обясниш какво означава това?
Ако търсиш нещо зад рамото си, тогава няма нужда да бъдеш с мен.
И аз не искам да продължавам.

Не ми позволявай да те спирам да правиш каквото искаш.
Не трябва да си залепен, повярвай ми.
Няма никаква възможност, ще те преживея.

Не, не ми позволявай да те спирам.
Ако искаш да си отидеш, можеш да си отидеш.
Не се прави, че си падаш по мен, ако не е така.
Не, не ми позволявай да те спирам.

Далеч съм от нещата, които мога да приема.
Има висока летва за болката.
Да си изясним нещо: Няма да те деля с никой.
Ако това не е, което търсиш, беше ми приятно да те познавам и ето там е вратата.
Защото знам, че мога да намеря някой, който ще ми даде каквото искам.

Ще прозвучи глупаво, но ако търсиш нещо над рамото си,
тогава не трябва да си с мен.
И аз не трябва да продължавам.

Не ми позволявай да те спирам да правиш каквото искаш.
Не трябва да си залепен, повярвай ми.
Няма никаква възможност, ще те преживея.

Не, не ми позволявай да те спирам.
Ако искаш да си отидеш, можеш да си отидеш.
Не се прави, че си падаш по мен, ако не е така.
Не, не ми позволявай да те спирам.
Дори накрая да съм с разбито сърце,
няма да лъжа. Не искам да чуя "сбогом",
но и под руг начин ще бъда добре.

Не ми позволявай да те спирам да правиш каквото искаш.
Не трябва да си залепен, повярвай ми.
Няма никаква възможност, ще те преживея.

Не, не ми позволявай да те спирам.
Ако искаш да си отидеш, можеш да си отидеш.
Не се прави, че си падаш по мен, ако не е така.

Не, не ми позволявай да те спирам.
Ако искаш да си отидеш, можеш да си отидеш.
Не се прави, че си падаш по мен, ако не е така.
Не, не ми позволявай да те спирам.

© Както искате Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • обожавам тази песен
    благодаря за превода
  • невероятен превод, поздравления
Предложения
: ??:??