30.12.2007 г., 12:49

Killswitch Engage - The End Of Heartache

3.1K 0 2
1 мин за четене
Seek me,
Call me,
I'll be waiting

Seek me,
Call me,
I'll be waiting

This distance,
This dissolution
I cling to memories while falling
Sleep brings release,
And the hope of a new day
Waking the misery of being without you

Surrender, I give in
Another moment is another eternity

(Seek me) For comfort,
(Call me) For solace
(I'll be waiting here) For the end of my broken heart


You know me, you know me all too well
My only desire - to bridge our division

In sorrow I speak your name
And my voice mirrors, mirrors my torment

(Seek me) For comfort,
(Call me) For solace
(I'll be waiting here) For the end of my broken heart
(Seek me) Completion,
(Call me) I'll be waiting
(I'll be waiting here) For the end of my broken heart


For comfort,
For solace

(Seek me) For comfort,
(Call me) For solace
(I'll be waiting) For the end of my broken heart


Потърси ме,
повикай ме,
ще чакам.


Потърси ме,
повикай ме,
ще чакам.


Това разстояние.
Това разпадане.
Притискам се до спомените, докато падам.
Сънят носи избавление
и надеждата за новия ден.
Събуждайки мизерията, бъдейки без теб.


Предавам се, отстъпвам.
Друг момент е друга вечност.


(Потърси ме). За успокоение.
(Повикай ме). За утеха.
(Ще чакам тук). За края на моето разбито сърце.


Познаваш ме, познаваш ме прекалено добре.
Моето единствено желание - Да заобиколим нашата преграда.


В скръб изричам твоето име
и гласа ми се отразява, отразява моята мъка.


(Потърси ме). За успокоение.
(Повикай ме). За утеха.
(Ще чакам тук). За края на моето разбито сърце.
(Потърси ме). За Завършек.
(Повикай ме). Ще чакам.
(Ще чакам тук). За края на моето разбито сърце.


За успокоение,
за утеха.


(Потърси ме.) За успокоение.
(Повикай ме). За утеха.
(Ще чакам тук). За края на моето разбито сърце.

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Мена Всички права запазени

Коментари

Коментари

  • Killswitch просто разбиватПродължавай в същия дух sister of metalcore
  • продължавай с преводите само хубави песни превеждаш

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...