18.12.2019 г., 21:56 ч.  

E. E. Cummings Lady, 

  Преводи » Поезия, от Английски
1257 3 0

Lady, I will touch you with my mind. 

Touch you and touch and touch

 until you give

 me suddenly a smile, shyly obscene

 

(lady I will 

touch you with my mind.) Touch 

you, that is all, 

 

lightly and you utterly will become with infinite ease 

 

the poem which I do not write.

 

 

_/)_/)_/)
 

 

Теб аз ще докосвам с мисълта си.

Ще докосвам и докосвам и докосвам, 

докато дариш ме внезапно с усмивка, плахо сластна.

 

(Теб аз ще докосвам с мисълта си)

ще те докосвам, само,

 

лекичко и ти напълно ще се превърнеш с безкрайна лекота

в поемата, която не аз пиша.

 

Е. Е. Къмингс

 

© Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??