1.08.2024 г., 22:18 ч.  

Летен любовник - (Васил Тоциновски, Република Северна Македонија) 

  Преводи » Поезия
156 2 0
5 мин за четене

 

 

ЛЕТЕН ЛЮБОВНИК

 

Автор: Васил Тоциновски, Република Северна Македония

 

Денят е уморен от моите любовни приключения. Но той

постоянно ме направлява, докато ме носи есенният сън.

Вкус от жълт ананас в устата ми е анатема. Шуми

морето в сърцето – сляпо око – и ме успива сладък звън.

 

Сега е пусто време и само безкрайната нощ от тази

страна на ума не знае пътя и сърцето се лута.

О, боли душата, от никого непризната. Нападат

я от всички страни, а страхът неуморно я яде.

 

Но не мога да се примиря героят да бъде победен,

няма спасение, о, майко моя, откъде това чудо?!

Докато аз сънувам толкова често на Славея смъртта,

звук неизлечим захапва една ябълка – зелена и гнила

 

 

ЛЕТЕН ЉУБОВНИК

 

                Автор:  Васил Тоциновси, Република Северна Македонија

 

 

Денот е уморен од моите љубовни авантури Но тој

неуморно ми се подава додека ме носи есенски сон

Вкус од жолт ананас во устата ми е анатема Шуми

морето во моето слепо око и ме успива сладок ѕвон

 

Сега е празно време та само бескрајна ноќ од онаа

страна на умот Не го знае патот и срцето лута

О, болна е оваа душа непризната од никого Напад

од сите страни, а кукавица неуморно ја клука

 

Но можам да се помирам јунакот да биде поразен

Ми нема спас О, мајко моја, каде се видело тоа и чуло

Додека ја сонувам се така често на славејот смртта

звучна Неизлечиво загризав јаболко зелено и труло.

 

 

 

 

                Б.а. Стихотворението е поместено в  петезичната (многоезичната ) ми преводна антология Гласове от Балканите, (2016), двуезичния ми "Алманах на съвременна македонска поезия" от македонски на български език, (2016) и двуезичната ми преводна поетична книга “Вик”, (2016) от македонски на български език от Васил Тоциновски.

 

Думи за автора:

 

Васил Тоциновски (1946, Стояково) е македонски поет, разказвач и романист, автор на книги за деца и възрастни, критик и есеист, литературен историк, антологист и преводач. Автор е на сценарии на петдесетина документални филми и сериали, излъчвани в програмите на тогавашната ЈРТ (Югославска телевизия и радио) и в многобройни програми и фестивали по света. Работи като научен сътрудник в Института за македонска литература в университета „Св. Кирил и Методий” в Скопие, а от 2008 год. до пенсионирането си през 2014 год. работи като редовен професор в Катедрата по македонски език и литература във Философския факултет в Риека, Хърватия. Автор е и на шестдесет книги Известни са стихосбирките му: „Тайна в съня”, „Отворена врата”, „Ден за игра” и „Закритият ковчег”. От литературната история на автора особено важни са монографиите му: „Македонските преводи на 19 век“ и „Македонската История на 19-ти век”. Носител е на най-високите държавни награди и отличия и на многобройни чуждестранни литературни награди. Негови творби са превеждани на седемнадесет езика в света. Бил е главен и отговорен редактор на много литературни и научни списания, а сред тях и на най-старото македонско литературно списание „Съвременник”. Член е на Дружеството на писателите на Македония и почетен вицепрезидент на Хърватското литературно дружество в Риека, Хърватия

 

© Латинка-Златна Всички права запазени

Авторът е забранил гласуването.
Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??