14.04.2006 г., 23:25 ч.

LINKIN PARK - "DON'T STAY" 

  Преводи » Песен, от Английски
5616 0 6
2 мин за четене




LINKIN PARK
- "DON'T STAY"




Sometimes I
Need to remember just to breathe
Sometimes I
Need you to stay away from me
Sometimes I’m
In disbelief I didn’t know
Somehow I
Need you to go

Sometimes I
Feel like I trusted you too well
Sometimes I
Just feel like screaming at myself
Sometimes I’m
In disbelief I didn’t know
Somehow I
Need to be alone

Don’t stay
Forget our memories
Forget our possibilities
What you were changing me into
Just give me myself back and

Don’t stay
Forget our memories
Forget our possibilities
Take all your faithlessness with you
Just give me myself back and
Don’t stay

I don’t need you anymore
I don’t want to be ignored
I don’t need one more day
Of you wasting me away

With no apologies!





LINKIN PARK-"ВЪРВИ СИ"




Понякога,
ми се налага да сe подсещам, че трябва да дишам.
Понякога,
се нуждая да остана далеч дори от самият себе си.
Понякога,
не мога да повярвам, как така не съм разбрал.
Понякога,
имам нужда ти да си вървиш!

Случвало ми се е,
да ти имам прекалено много доверие.
Понякога,
просто усещам как крещя на самият себе си.
Понякога,
не мога да повярвам,  как така не съм разбрал.
Понякога,
имам нужда да остана сам!

ВЪРВИ СИ
Забрави за всички наши спомени...
Забрави за всички наши евентуални възможности...
Каквото и да си променяла в мен,
просто ми върни същността и.
Си върви

ВЪРВИ СИ
Забрави за всички наши спомени...
Забрави за всички наши евентуални възможности...
Каквото и да си променяла в мен,
просто ми върни същността и.
Си върви

Вече не се нуждая от теб.
Не искам да бъда пренебрегван.
Не ми е нужен дори още един ден,
в който да ме погубваш.

Без извинения!

© Жеже Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • ок само едно немога да си преведа
    какво значи посещам???
  • суперрррррр група и песен само това ште кажа
  • disbelief...недоверие...има повече смисъл..
  • ... песента е страхотна без съмнение
    но там е работата, че превода е доста буквален- не ме разбирай погрешно- харесва ми!... и все пак не виждам тебе, Вержи, не откривам чувството, което предизвиква песента у теб. опитай да счупиш рамката на Честър, колкото и да е гениална тя
  • браво супер превод!
  • Яка песен, Готина група, СУПЕР превод
Предложения
: ??:??