22.07.2007 г., 12:24 ч.

Lukas Hilbert - Ich liebe dich 

  Преводи » Песен, от Немски
3769 0 3
3 мин за четене

Ich liebe dich


Ausgerechnet mir muss das passieren
Wir haben 1999 und ich altes Trottelgesicht hab mich verliebt
Ich sitz hier vor deinem dummen Foto
Und bemerk immer wieder wie hübsch du eigentlich bist
Und wenn ich hoch guck
Seh ich den Telefonhörer und ich denk mir
Ich heb ihn ab und ich ruf dich an
Und ich sags dir einfach
Ist doch die einfachste normalste Sache der Welt
Vorher, vorher rauch ich noch ne Zigarette
Meistens rauch ich dann zwei oder drei Schachteln
Und halt die Klappe
Ne, du bist nicht nur hübsch
Du bist mehr für mich
Ich liebe dich

Fast kommt es mir wie eine Krankheit vor
Nimmst du meine Hand dann denk ich
Es muss wohl Fieber sein
Ja ja ich weiss das geht ja auch wieder weg
Doch ich will das danach Freundschaft bleibt und nicht bloß Dreck

Oh, bitte lach jetzt nicht
Ich liebe dich
Ich liebe dich - oh -
Ich liebe dich
Ich liebe dich - oh -

Manchmal spür ich, dass du mich ohne ein Wort verstehst
Und wenn du mit mir schläfst, dass sich unter mir
Der Boden dreht
Wir versprechen uns wirklich keine Ewigkeit
Ach, es kommt wie es kommen muss
Ich bin zu allem bereit

Oh, bitte lach jetzt nicht
Ich liebe dich
Ich liebe dich - oh -
Ich liebe dich
Ich liebe dich - oh -
Ich liebe dich
Ich liebe dich - oh -
Ich liebe dich
Ich liebe dich

Ausgerechnet mir muss das passieren

Oh, bitte lach jetzt nicht
Ich liebe dich
Ich liebe dich - oh -
Ich liebe dich
Ich liebe dich - oh -
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Liebe dich
Liebe dich
Liebe dich
Liebe dich
Liebe dich
Liebe dich
Liebe dich
Liebe dich


Ausgerechnet mir muss das passieren


Обичам те


Това се случи точно на мен.
Беше 1999 и се влюбих като мухльо.
Седях си тук, преди твоята тъпа снимка.
Писах отново и отново колко мила си наистина.
И като погледнах по-нагоре, (на плика)
видях получателя и мисля беше за мен.
Прегледах го и ти се обадих
и ти казах простичко.
Ако беше, въпреки всичко, най-лесното нормално
нещо на света
преди, преди все още да запаля и една цигара.
Предимно пуша 2 или 3 кутии.
Ооо,я млъкни.
Не, ти не си просто хубава,
ти си повече за мен.
Обичам те!

Почти ми се струва, че това ме разболява.
Ако ми вземеш ръката, тогава си мисля,
че това най-вероятно е треска.
Да, да знам, че това отминава.
Както и да е, бих искал тази тръпка да остане.
Приятелството оставя не само кал след него.

О, моля те не се смей сега.
Обичам те.
Обичам те - ох-
обичам те.
Обичам те. - ох -

понякога имам чувството, че ме разбираш без думи.
И ако спиш с мен, или по-скоро под мен,
земята се обръща.
Обещаваме си, да не свършваме.
Ох, идва така както трябва да дойде.
Готов съм за всичко.

О, моля те, не се смей сега.
Обичам те.
Обичам те - ох -
обичам те.
Обичам те -ох -
обичам те.
Обичам те - ох -

точно на мен трябва това да ми се случи.

О, моля те не се смей сега.
Обичам те,
обичам те - ох -
обичам те
обичам те -ох-
обичам т,е
обичам те,

обичам те,
обичам те,
обичам те,
обичам те,
обичам те,
обичам те,
обичам те,
обичам те.

Точно на мен трябва това да ми се случи.

© Както искате Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • ''Ausgerechnet mir muss das passieren-Това се случи точно на мен''
    Не мисля,че се превежда така...имаш доста неточности,но е важно,че си се опитала поне!
  • Manchmal spür ich, dass du mich ohne ein Wort verstehst
    Und wenn du mit mir schläfst, dass sich unter mir
    Der Boden dreht
    Понякога усещам, че ти ме разбираш без да казвам нито дума
    и че когато спиш с мен, земята под мен се върти...
    "и ако спиш с мен,или по-скоро под мен"...
    ?!?!
    Wir versprechen uns wirklich keine Ewigkeit
    Не си обещаваме вечност
    "обещаваме си да не свършваме"
    ?!?!
    Или не си много добре с немския, или имаш прекалено мръсно подсъзнание.
    Освен това не харесвам Токио Хотел, но това няма отношение...
  • не мисля че превода е точен.може и да греша..
Предложения
: ??:??