31.08.2006 г., 22:21 ч.

Любов 

  Преводи
1991 0 2
1 мин за четене
Любов-автор Т. Калганова
превод на български-Весела Кънчева

Веднъж попитах Любовта:
«Кажи, къде е твойта сила?
Че с тебе мога и да пея,
И мога чак след тебе да летя».

-А тя с усмивка ми мълвеше:
-«Сама ще разбереш, като се влюбиш»

Попитах Любовта отново:
«Кажи, защо си тъй сурова?
Ту ни въздигаш в небесата,
Ту сгромолясваш ни пак на земята?»

-И тихо ми отвърна тя:
-«Когато любиш, от беди не се боиш».

-Аз искам да ме любят и да любя..
Защо, кажи ми, страдаме обичайки?»
Като си тръгваше ми отговори Любовта:
«Душата твоя се пречиства страдайки».

»Не тръгвай, о Любов, отговори ми,
Кога ще мога да те видя аз отново?»
А в отговор дочух как ехото говори:
«Ще ме познаеш със душата и сърцето свои».

21.12.2005г.
София, България


------------------------------

Любовь -
Татьяна Калганова


Однажды я любовь спросила:
"Скажи мне, в чем же твоя сила?
Когда ты рядом, хочется мне петь
И за тобою вслед лететь".

- Мне улыбаясь молвила она:
- "Полюбишь, все поймешь сама".

Любовь я спрашиваю снова:
"Но почему бываешь ты сурова?
То до небес высоко поднимаешь,
То вновь на землю опускаешь"?

- И тихо отвечала мне она:
- "Когда ты любишь, не страшна беда."

"Но я хочу любить и быть любимой.
Зачем, скажи, страдать любя?"
И уходя любовь проговорила:
"Страданьем очищается душа."

"Не уходи, ответь сначала,
Когда же снова встречу я тебя"?
В ответ мне только эхо отвечало:
"Тебе подскажет сердце и душа".

© Весела Кънчева Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Благодаря, Ани, и мен също- това е първото стихотворение, което пожелах да преведа от руски на български- просто ме разтърси много силно като го прочетох- радвам се, че ти хареса.С много усмивки.
    Веси
  • Страхотен текс,Веси!Направо ме грабна всичко...Браво и за превода!
Предложения
: ??:??