21.08.2007 г., 20:03 ч.

Madonna - Take a Bow 

  Преводи
5408 0 0
3 мин за четене

Madonna - Take a Bow

Take a bow, the night is over
This masquerade is getting older
Lights are low, the curtains down
There's no one here
[There's no one here, there's no one in the crowd]
Say your lines but do you feel them
Do you mean what you say when there's no one around [no one around]
Watching you, watching me, one lonely star
[One lonely star you don't know who you are]

I've always been in love with you [always with you]
I guess you've always known it's true [you know it's true]
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye

Say good-bye, say good-bye

Make them laugh, it comes so easy
When you get to the part
Where you're breaking my heart [breaking my heart]
Hide behind your smile, all the world loves a clown
[Just make 'em smile the whole world loves a clown]
Wish you well, I cannot stay
You deserve an award for the role that you played [role that you played]
No more masquerade, you're one lonely star
[One lonely star and you don't know who you are]

Say good-bye, say good-bye

All the world is a stage [world is a stage]
And everyone has their part [has their part]
But how was I to know which way the story'd go
How was I to know you'd break
[You'd break, you'd break, you'd break]
You'd break my heart

I've always been in love with you
[I've always been in love with you]
Guess you've always known
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye

Say good-bye , say good-bye
Say good-bye


Мадона - Поклони се

Поклони се, представлението приключи
Този маскарад е вече стар
Светлините угасват, завесите се спускат
Няма никой тук
(Няма никой тук, няма никой в тълпата)
Казваш си репликите, но дали ги чувстваш
Имаш ли предвид това, което изричаш, когато няма никой наоколо (никой наоколо)
Гледайки теб, гледайки мен, един самотен актьор
(Един самотен актьор, ти не знаеш кой си)

Винаги съм те обичала, винаги
Предполагам винаги си знаел, че е истина (че е истина)
Ти прие любовта ми за съгласие, защо, защо
Шоуто свърши, кажи сбогом

Кажи сбогом, кажи сбогом

Накарай ги да се смеят, лесно е
Когато стигнеш до момента,
В който разбиваш сърцето ми (разбиваш сърцето ми)
Скрий се зад усмивката си, целия свят обича клоунът
(Просто ги накарай да се усмихнат, целият свят обича клоуна)
Желая ти всичко добро, не мога да остана
Заслужаваш награда за ролята, която игра (ролята, която игра)
Край на маскарадът, ти си един самотен актьор
(Един самотен актьор, и ти не знаеш кой си)

Кажи сбогом, кажи сбогом

Целият свят е сцена (светът е сцена)
И всеки има своя роля (своя роля)
Можех ли да зная как ще продължи приказката
Можех ли да зная, че ще разбиеш
(Че ще разбиеш, разбиеш, разбиеш)
Че ще разбиеш сърцето ми

Винаги съм те обичала, винаги
Предполагам винаги си знаел, че е истина (че е истина)
Ти прие любовта ми за съгласие, защо, защо
Шоуто свърши, кажи сбогом

Кажи сбогом, кажи сбогом,
Кажи сбогом...

© Джак Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??