15.09.2009 г., 21:46 ч.

Michael Jackson - Elizabeth I love you 

  Преводи » Песен, от Английски
2451 0 2
3 мин за четене

Welcome to Hollywood
That's what they told you
A child star in Hollywood
That's what they sold you
Grace with beauty, charme and talent
You would do what you were told
But they robbed you of childhood
Took your youth and sold it for gold

Elizabeth, I love you
You're every star that
shines in the world to me
Elizabeth can't you see that it's true
Elizabeth, I love you
You're more than just a star to me

Lovely Elizabeth
You have surpassed them all
My friend Elizabeth
Learned to outlast them all
Many started back when you did
Lost their way and now they're gone
But look at you, a true survivor
Full of life and carrying on

Elizabeth, I love you
You're every star that
shines in the world to me
Elizabeth can't you see that it's true
Elizabeth, I love you
You're more than just a star

This is your life
You seem to have it all
You reached your peak
They wanted you to fall
It's very sad, this world can be so bad
But though all the heartaches
When they put you down
You know you were the victor
And you earned the crown
It's like walking through the fire
Determinded to win
You were beating life's battles
Again and again

Elizabeth, I love you
You're every star that
shines in the world to me
Elizabeth can't you see that it's true

Remember the time when I was alone
You stood by my side and said:
"Let's be strong"
You did all these tings
That only a true friend can do

Elizabeth, I love you
The world knows your work now
I pray one day I'll be just like... you.

 

Майкъл Джексън - Елизабет, обичам те

 

Добре дошли в Холивуд,

това е, което ти казват.

Дете-звезда в Холивуд,

ето така те продават.

Грация примесена с красота, чаровност и талант,

правиш, това, което ти казват,

ограбвайки твоето детство...

взимат младостта ти и я заменят за злато.

 

 

Елизабет, обичам те,

ти си единствената звезда,

светеща за мен...

Елизабет, не виждаш ли, истина е!

Eлизабет, обичам те!

За мен ти си повече от звезда.

 

Прелестна Елизабет,

изненада ги...

Приятелко, Елизабет,

научи се да ги търпиш.

Много се отдръпнаха, когато го направи.

Изгубиха пътя си и изчезнаха.

Но погледни се, ти оцеля.

Продължаваш напред, изпълнена с живот.

 

 

Елизабет, обичам те,

ти си единствената звезда,

светеща за мен...

Елизабет, не виждаш ли, истина е!

Елизабет обичам те.

За мен ти си повече от звезда.

 

 

Това е твоят живот

и изглежда искаш да го изживееш докрай.

Достигна върха.

Искаха да се провалиш...

Тъжно е, че светът може да бъде толкова лош.

Ти изживя много мъка,

когато те повалиха,

но въпреки това знаеше, че си победител.

Беше извоювала короната си.

Това е като да вървиш през огън,

докато установяваш победата си.

Ти водеше битките на живота си,

отново и отново...

 

Елизабет, обичам те,

ти си единствената звезда,

светеща за мен...

Елизабет, не виждаш ли, истина е!

 

Спомни си времето, когато бях самотен.

Ти стоеше точно до мен, казвайки ми :

"Нека бъдем силни!".

Направи всичките неща,

които само един истински приятел е способен да направи.

 

 

Елизабет, обичам те!

Сега вече светът знае какво си сторила!

Моля се някой ден да бъда точно като... теб!

© Милена Димитрова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Дам, за Елизает е писана.
  • Не знаех за тази песен, но наистина е хубава..явно че е писана за Елизабет Тейлът :] Красив текст и мил. Браво за превода :P
Предложения
: ??:??