18.10.2006 г., 10:09 ч.

Ne-Yo-So sick 

  Преводи
14988 0 7
4 мин за четене
Ne-yo-So sick

Mmmm mmm yeah
Do do do do do do do-do
Ohh Yeah

Gotta change my answering machine
Now that I'm alone
Cuz right now it says that we
Can't come to the phone
And I know it makes no sense
Cuz you walked out the door
But it's the only way I hear your voice anymore
(it's ridiculous)
It's been months
And for some reason I just
(can't get over us)
And I'm stronger than this
(enough is enough)
No more walkin round
With my head down
I'm so over being blue
Cryin over you

And I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishing you were still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
So why can't I turn off the radio?

Gotta fix that calender I have
That's marked July 15th
Because since there's no more you
There's no more anniversary
I'm so fed up with my thoughts of you
And your memory
And how every song reminds me
Of what used to be

That's the reason I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishing you were still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
So why can't I turn off the radio?

(Leave me alone)
Leave me alone
(Stupid love songs)
Dont make me think about her smile
Or having my first child
I'm letting go
Turning off the radio

Cuz I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishing she was still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
So why can't I turn off the radio?
(why can't I turn off the radio?)

Said I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishing she was still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
So why can't I turn off the radio?
(why can't I turn off the radio?)

And I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishin' you were still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
Why can't I turn off the radio?
(why can't I turn off the radio?)
Why can't I turn off the radio?


Ne-yo-Tолкова писнало


1k.Трябва да променя телефонния си секретар
сега съм сам,
защото в момента казва че ние
не можем да дойдем до телефона,
и знам че няма никакъв смисъл
защото ти си тръгна
но това е единствения начин по който
чувам гласа ти...
(смешно е)
минаха месеци
и по някаква причина аз просто
(не мога да го преживея)
аз съм по-силен от това
(достатъчно)
повече никакво разхождане наоколо
с наведена глава
писна ми да съм тъжен
плачейки за теб..

Припев-И толкова ми е писнало
от любовни песни,толкова съм уморен от сълзи
преставам да мечтая ти все още да си тук.
Казвам че толкова ми е писнало от любовни песни
тъжни и бавни...
Защо тогава не мога да изключа радиото?

2к.Трябва да оправя календара си
маркира 15 юли
защото откакто те няма
нямаме повече годишнини
толкова съм изпълнен с мислите по теб
и с твоите спомени
и как всяка песен ми напомня
на това което беше...

Припев-Това е причината толкова да ми е писнало
от любовни песни,толкова да съм уморен от сълзи
преставам да мечтая ти все още да си тук.
Казвам че толкова ми е писнало от любовни песни
тъжни и бавни...
Защо тогава не мога да изключа радиото?

Остави ме намира
(Остави ме намира)
(глупава любовна песен)
не ме карай да мисля за нейната усмивка
или да имам своето първо дете...
преживявам го
гася радиото..

Припев-И толкова ми е писнало
от любовни песни,толкова съм уморен от сълзи
преставам да мечтая ти все още да си тук.
Казвам че толкова ми е писнало от любовни песни
тъжни и бавни...
Защо тогава не мога да изключа радиото?

Казах толкова ми е писнало
от любовни песни,толкова съм уморен от сълзи
преставам да мечтая ти все още да си тук.
Казвам че толкова ми е писнало от любовни песни
тъжни и бавни...
Защо тогава не мога да изключа радиото?

И аз съм толкова уморен
от любовни песни,толкова съм уморен от сълзи
преставам да мечтая ти все още да си тук.
Казвам че толкова ми е писнало от любовни песни
тъжни и бавни...
Защо тогава не мога да изключа радиото?
(защо тогава не мога да изключа радиото)
Защо тогава не мога да изключа радиото?


© Анабела Тодорова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Супер превод !!
  • !!!
  • Страхотна песен, браво за превода!
  • Песента е много добра и превода е супер.Поздрави
  • "ду ду ду" хахаха (смея се не на преводача, а на коментара) :Р иначе браво де супер е :Р кефи мн тая песен
  • хаха е аз гледам да се придържам към текста като цяло мисля че си права ще го махна
  • Много ми харесва посланието и песента и превода е добре!Само това ду ду ду ду ду ду ду-ду май е малко излишно

Предложения
: ??:??