27.10.2007 г., 16:48 ч.

Nelly Furtado & Juanes - Te Busque 

  Преводи » Песен, от Английски, от Испански
7634 0 14
3 мин за четене

(Spanish Version)

 

Nelly Furtado feat. Juanes - Te Busque

 

Estube bien, estube mal *Estuve bien, estuve mal*
Tube rabia, tube paz *Tuve rabia, tuve paz*
Y todo lo que te di
Por un tubo se fue *tuvo se fue*
En el cielo me senti
Y en el suelo me vi
Una vida asi
No es posible vivir

Quiero sentirme mejor
Quiero sentirme mejor
Cariño mio sentirnos mejor
Por eso

[Chorus]
Te busque de bajo de las piedras y no te encontre
En la mañana fria y en la noche te busque
Hasta enloquecer
Pero tu llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazon
Y haciendome sentir vivo otra vez

No queria ni hablar
Ni tampoco comer
No queria cantar
No sabia que hacer
Esa herida sangro
Y mis ojos perdi
Pero ahora yo soy el futuro de los dos

Quiero sentirme mejor
Quiero sentirme mejor
Cariño mio sentirnos mejor
Por eso

[Chorus]

I look in the mirror the picture's getting clearer
I wanna be myself but does the world really need her
I ache for the earth
I stop going to church
See God in the trees makes me fall on my knees
My depression keeps building like a cup overfilling
My heart so rigid I keep it in the fridge
It hurts so bad that I can't dry my eyes
Cuz they keep on refillin' with the tears that I cry...

[Chorus] x3

 

Nelly Furtado feat. Juanes - Търся Те

 

Бях добре, бях и зле.
Чувствах се бясна, чувствах се и спокойна.
И всичко, което ти казах изчезна.
Чувствам се на небето, а се виждам на пода.
Един такъв живот, не е възможно да се живее.

Искам да се чувствам по-добре,
искам да се чувствам по-добре,
Мили мой двамата се чувстваме по-добре.
За това...

Припев:
Търся те под камъните и не те намирам,
в студената сутрин и в нощта те търся
докато не полудея.
Но ти дойде в моя живот като един слънчев лъч,
изцелявайки раните на сърцето ми, карайки ме
да се чувствам че живея отново.

Не исках да говоря, нито да се храня,
не исках да пея, не знаех какво да правя.
Тази рана кърви, загубих и очите си,
но сега съм бъдещето на двама ни.

Искам да се чувствам по добре
Искам да се чувствам по-добре
Мили мой двамата се чувстваме се по добре.
За това...

Припев:
Търся те под камъните и не те намирам,
в студената сутрин и в нощта те търся
докато не полудея.
Но ти дойде в моя живот като един слънчев лъч,
изцелявайки раните на сърцето ми, карайки ме
да се чувствам че живея отново.

Поглеждам в огледалото, картината се изяснява.
Искам да бъда себе си, но дали света се нуждае от
мен.Измъчвам се за тази земя, спрях да ходя на църква.
Виждам Бог в дърветата и падам на колене.
Депресията ми продължава да расте като препълнена чаша.
Сърцето ми е толкова замръзнало като в хладилник.
Боли толкова много че не мога да изсуша очите си, защото
те продължават да се пълнят със сълзите, които изплаквам.

Припев:
Търся те под камъните и не те намирам,
в студената сутрин и в нощта те търся
докато не полудея.
Но ти дойде в моя живот като един слънчев лъч,
изцелявайки раните на сърцето ми, карайки ме
да се чувствам че живея отново.

Търся те под камъните и не те намирам,
в студената сутрин и в нощта те търся
докато не полудея.
Но ти дойде в моя живот като един слънчев лъч,
изцелявайки раните на сърцето ми, карайки ме
да се чувствам че живея отново.

Търся те под камъните и не те намирам,
в студената сутрин и в нощта те търся
докато не полудея.
Но ти дойде в моя живот като един слънчев лъч,
изцелявайки раните на сърцето ми, карайки ме
да се чувствам че живея отново.

© Филип Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Разтапям се като чуя тази песен...Благодаря ти за превода!
  • "Но ти дойде в моя живот като един слънчев лъч,
    изцелявайки раните на сърцето ми, карайки ме
    да се чувствам че живея отново."
    Песента е страхотна! Преводът ти също е много хубав!
  • да, много е хубава песента

    и преводът е добър
  • Това е адската песен
  • Песента е невероятна!!! Много благодаря за превода (h) любимата ми песн
  • Това е една от любимите ми песни!!!


    ПП: В английската версия има един стих:
    "I needed a reason to live,
    some love inside me to give.
    I couldn't rest
    I had to keep on searching."

    Жалко, че това го няма в испанския вариант.

    Както и да е. Песента е страхотна.
  • ее супер песен от кога чакам за превода и
  • Много, много хубава песен ! Браво за превода!
  • Най-любимата ми песен няма равна
  • Много благодаря за превода!
  • много хубава песен браво за превода
  • Песента е супер браво и за превода
  • УуУ супер !! :P
  • е браво
Предложения
: ??:??