11.09.2006 г., 17:53 ч.

Nickelback - Someday 

  Преводи
17629 0 10
4 мин за четене
Someday

How the hell did we wind up like this
Why weren't we able
To see the signs that we missed
And try to turn the tables

I wish you'd unclench your fists
And unpack your suitcase
Lately there's been too much of this
Dont think its too late

Nothin's wrong
just as long as
you know that someday I will

Someday, somehow
gonna make it allright but not right now
I know you're wondering when
(You're the only one who knows that)
Someday, somehow
gonna make it allright but not right now
I know you're wondering when

Well i hoped that since we're here anyway
We could end up saying
Things we've always needed to say
So we could end up stringing
Now the story's played out like this
Just like a paperback novel
Lets rewrite an ending that fits
Instead of a hollywood horror

Nothin's wrong
just as long as
you know that someday I will

Someday, somehow
gonna make it allright but not right now
I know you're wondering when
(You're the only one who knows that)
Someday, somehow
gonna make it allright but not right now
I know you're wondering when
(You're the only one who knows that)

[Solo]

How the hell did we wind up like this
Why weren't we able
To see the signs that we missed
And try to turn the tables
Now the story's played out like this
Just like a paperback novel
Lets rewrite an ending that fits
Instead of a hollywood horror

Nothin's wrong
just as long as
you know that someday I will

Someday, somehow
gonna make it allright but not right now
I know you're wondering when
(You're the only one who knows that)
Someday, somehow
gonna make it allright but not right now
I know you're wondering when
(You're the only one who knows that)
I know you're wondering when
(You're the only one who knows that)
I know you're wondering when


Някой ден

Как по дяволите се озлобихме така.
Защо не успяхме
да видим знаците, които пропуснахме
и да се опитаме да си разменим ролите.

Иска ми се да отпуснеш юмруците си
и да си разопаковаш куфара.
Напоследък имаше доста такива неща,
но не мисля че е късно.

Всичко е наред,
докато знаеш, че
някой ден ще го направя.

Някой ден, някак си
ще оправя всичко, но не и точно сега.
Знам, че се чудиш кога ще дойде този ден
(ти си единствената която го знае)
Някой ден, някак си
ще оправя всичко, но не и точно сега.
Знам, че се чудиш кога ще дойде този ден


Надявах се че откакто сме тук,
можем да приключим ,казвайки
нещата който винаги сме искали да кажем.
Можехме да спрем да се подтикваме.
Сега историята завършва така,
сякаш е един евтин роман.
Нека я пренапишем и да спрем с тези юмруци,
Вместо да я правим Холивудски ужас.

Всичко е наред,
докато знаеш, че
някой ден ще го направя.

Някой ден, някак си
ще оправя всичко, но не и точно сега.
Знам, че се чудиш кога ще дойде този ден
(ти си единствената която го знае)
Някой ден, някак си
ще оправя всичко, но не и точно сега.
Знам, че се чудиш кога ще дойде този ден
(ти си единствената която го знае)


Как по дяволите се озлобихме така.
Защо не успяхме
да видим знаците, които пропуснахме
и да се опитаме да си разменим ролите.
Сега историята завършва така,
сякаш е един евтин роман.
Нека я пренапишем и да спрем с тези юмруци,
Вместо да я правим Холивудски ужас.


Всичко е наред,
докато знаеш, че
някой ден ще го направя.


Някой ден, някак си
ще оправя всичко, но не и точно сега.
Знам, че се чудиш кога ще дойде този ден
(ти си единствената която го знае)
Някой ден, някак си
ще оправя всичко, но не и точно сега.
Знам, че се чудиш кога ще дойде този ден
(ти си единствената която го знае)
Знам, че се чудиш кога ще дойде този ден
(ти си единствената която го знае)
Знам, че се чудиш кога...


© Гарванът Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??