23.10.2006 г., 23:34 ч.

Nightwish - The Kinslayer 

  Преводи
2559 0 4
2 мин за четене

For whom the gun tolls
For whom the prey weeps
Bow before a war
Call it religion

Some wounds never heal
Some tears never will
Dry for the unkind
Cry for mankind

Even the dead cry
- Their only comfort
Kill your friend, I don't care
Orchid kids, blinded stare

Need to understand
No need to forgive
No truth no sense left to be followed

"Facing this unbearable fear like meeting an old friend"
"Time to die, poor mates, You made me what I am!"

"In this world of a million religions everyone prays the same
way"

"Your praying is in vain It'll all be over soon"
"Father help me, save me a place by your side!"
"There is no god Our creed is but for ourselves"

"Not a hero unless you die Our species eat the wounded ones"

"Drunk with the blood of your victims
I do feel your pity-wanting pain,
Lust for fame, a deadly game"

"Run away with your impeccable kin!"

"- Good wombs hath borne bad sons..."
- Cursing, God, why?
Falling for every lie
Survivors' guilt
In us forevermore

15 candles
Redeemers of this world
Dwell in hypocrisy:
"How were we supposed to know"

4 pink ones
9 blue ones
2 black ones


За кого пистолетът "звъни"
За кого жертвата плаче
Поклон преди война
Наречи го религия

Някои рани никога не оздравяват
Някои сълзи никога няма
Да изсъхнат за жестоките
Плачи за човешката раса

Дори мъртвите плачат
- тяхна единствена утеха
Убий приятел, не ми пука
Орхидеени деца, заслепени очи

Нужно е да разбереш
Няма нужда да прощаваш
Няма истина, няма чувствo(разум), които да ни водят

"Срещайки този нетърпим страх, все едно срещаш стар приятел"
"Време е да умрете, бедни другари, вие ме направихте такъв, какъвто съм"
"В този свят на милиони религии, всички се молят по един и същи начин"
"Молитвите ви са напразни, всичко ще свърши скоро"
"Господи помогни ми, запази ми място до теб"
"Няма Господ, вярата е в нас!"
"Никакъв герой, освен ако не умреш. Нашият вид изяжда ранените"

"Напит с кръвта от твоите жертви
Аз усещам твоята жалка болка,
Желание за слава, смъртоносна игра"

"Бягай със своя безпогрешен род"

"- Добрите утроби раждат лоши синове.."
- проклинайки, Господи, защо?
Падайки за всяка лъжа
Вината на оцелелите
В нас завинаги.

15 свещи
Спасителите на този свят
Обитаван от лицемерие

"Откъде можехме да знаем?"

4 розови
9 жълти
2 черни

© Йосарян Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Не знам дали добрите утроби раждат лоши синове Йосаряне, или дали пистолетите звънят, ама това дето си го написал като "превод" ме накара да се хиля пред монитора цели 10 минути. Браво за дето ме разсмя!
    Иначе "превода" е гола-вода, и предполагам сам си го знаеш, въпреки "положителните" коментари
    Наздраве, орхидеено дете такова )
  • Браво впечетлена съм.Давай всъщия дух
  • Брях! мерси
  • Брао брао човек. Шапка ти свалям!! Впечатлена съм !
Предложения
: ??:??