10.02.2010 г., 20:31 ч.

No veo la hora - Noel Schajris 

  Преводи » Песен, от Испански
1616 0 1
3 мин за четене

No veo la hora de colgar mi saco en tu ropero
No veo la hora de cantarte hasta dormir
No veo la hora arrullar todos tus suenos
y me desvelo pensando en ti.

No veo la hora de contarte algún secreto
No veo la hora de explicarte quien soy yo
y recuperar los momentos que perdimos
en el camino solos tú y yo.

Tengo tanto para darte un beso en libertad
Un abrazo por la noche un cuento que te haga sonar
Si la vida nos juntó a los dos para crecer
Amor contigo yo quiero aprender.

Por ti puedo ser una tarde en tu piel
Una vida en tus ojos de miel
Por ti vuelvo a ser amor y fe.
No veo la hora de volverte a ver.

No veo la hora de correr bajo la lluvia
No veo la hora de pintar tu desnudez.
Sentarme a Leerte un verso que nos una.
Y que descubra otra razón para creer.

Y tengo tanto para darte un beso en libertad
Un abrazo por la noche un cuento que te haga Sonar
Si la vida nos juntó a los dos para crecer
Amor contigo yo quiero Aprender.

Por ti puedo ser una tarde en tu piel.
Una Vida en tus Ojos de miel.
Por ti vuelvo a ser amor y fe.
No veo la hora de volver
No veo la hora de volver
No veo la hora de volverte a ver.

 

 

 Noel Schajris - Не мога да чакам

Не мога да чакам да закача палтото си в гардероба,

не мога да чакам да ти пея, докато заспиш

не мога да чакам да полюлея мечтите ти

и продължавам да мисля за теб.

 

Не мога да чакам да ти кажа една тайна,

не мога да чакам да ти кажа кой съм

и да върнем обратно всички изгубени по пътя моменти

само аз и ти.

 

Имам толкова неща да ти дам: една целувка,

прегръдка в нощта, история, която да те накара да мечтаеш.

Ако животът ни позволи заедно да израснем,

любов моя, искам да науча как с теб.

За теб мога да бъда следобедът по кожата ти,

животът в кафявите ти очи.

За теб ще бъда отново вярата и любовта.

Не мога да чакам да те видя отново.

 

Не мога да дочакам да тичам под дъжда,

не мога да чакам да нарисувам голотата ти,

да седна и да ти прочета стих, който да ни сближи още повече

и да ти открия още една причина да повярваш.

 

Имам толкова неща да ти дам: една целувка,

прегръдка в нощта, история, която да те накара да мечтаеш.

Ако животът ни позволи заедно да израснем,

любов моя, искам да науча как с теб.

За теб мога да бъда следобедът по кожата ти,

животът в кафявите ти очи.

За теб ще бъда отново вярата и любовта.

Не мога да чакам да те видя отново.

 

За теб мога да бъда следобедът по кожата ти,

животът в кафявите ти очи.

За теб ще бъда отново вярата и любовта.
Не мога да чакам.

Не мога да чакам.

Не мога да чакам да те видя отново.

© Здравка Симеонова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??