9.05.2018 г., 1:42 ч.  

Patrizio Buanne - Un angelo 

  Преводи » Песен, от Италиански
2523 0 0
8 мин за четене

[la versione italiana di "Angels" (Robbie Williams)]

--------------------------------------------------------------------------------

Патрицио Буане - Ангел

[италианската версия на "Ангели" (Роби Уилямс)]

--------------------------------------------------------------------------------------

Testo di: Giuseppe "Pippo" Rinaldi (Kaballà)

------------------------------------------------------------------------------------------

Текст: Джузепе "Пипо" Риналди (Кабала)

----------------------------------------------------------------------------------------------

Autori di "Angels": Ray Haffernan, Robbie Williams & Guy Chambers

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Автори на "Ангели": Рей Хафернън, Роби Уилямс & Гай Чеймбърс

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seduto qui,
nel silenzio

sento un angelo.
Mi parlerà

di quello che sa già

della vita mia,
soffiando via

i pensieri

come nuvole.
In questa notte immobile

di solitudine
non c'è amore dentro me,
ma so che un angelo c'è.
E ovunque andrò,

che mi sarà vicino,
leggendo nel mio destino,
mi proteggerà.
E quando io cadrò

nel fiume della vita,
pensando che è finita,

mi solleverà,
perché nel cuore
io so che un angelo c'è.

--

Invisibile il dolore che

percipirà,
nell’anima c'è una strada

che non si illumina.
In alto guarderò.
Amore più non ho

dentro di me,
ma so che un angelo c'è.

 

(E ovunque andrò,

che mi sarà vicino,
leggendo nel mio destino,
mi proteggerà.
E quando io cadrò

nel fiume della vita,
pensando che è finita,

mi solleverà.
Perché nel cuore
io so che un angelo c'è.) (x 2)

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Седнал тук,

в тишината

усещам един ангел.

Ще ми говори

за това, което вече знае

за моя живот,

докато премества с дъха си

мислите

като облаци.

В тази застинала нощ

на самота

в мен няма любов,

но знам, че един ангел има.

И където и да отида,

винаги до мен ще го има,

докато чете моята съдба,

ще ме закриля.

И когато падна

в реката на живота,

докато си мисля, че е свършено с мен,

ще ме повдигне,

защото в сърцето ми,

знам, че един ангел има.

--

Невидима е болката, която

той ще усети,

в душата една улица невидима има,

неосветена.

Нагоре ще погледна.

Любов няма повече

в мене,

но знам, че един ангел има.

 

(И където и да отида,

винаги до мен ще го има,

докато чете моята съдба,

ще ме закриля.

И когато падна

в реката на живота,

докато си мисля, че е свършено с мен,

ще ме повдигне,

защото в сърцето ми,

знам, че един ангел има.) (x 2)

------------------------------------------------------------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=6_f8jAqja-U

 

© Любов Всички права запазени

Свързани произведения
I sit and wait
Does an angel contemplate my fate
And do they know
The places where we go
When we're grey and old ...
  21976 
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??