6.01.2009 г., 11:32  

Pink Floyd - Time

10.4K 1 4
2 мин за четене

PINK FLOYD

"Time"

Ticking away
   the moments that make up a dull day
You fritter and waste
   the hours in an off hand way
Kicking around
   on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something
   to show you the way

Tired of lying in the sunshine
   staying home to watch the rain
You are young and life is long
   and there is time to kill today
And then one day you find
   ten years have got behind you
No one told you when to run,
   you missed the starting gun

And you run and you run
   to catch up with the sun, but its sinking
And racing around
   to come up behind you again
The sun is the same in the relative way,
   but you’re older
Shorter of breath
   and one day closer to death

Every year is getting shorter,
   never seem to find the time
Plans that either come to naught
   or half a page of scribbled lines
Hanging on in quiet desperation
   is the English way
The time is gone, the song is over,
   thought I’d something more to say


ПИНК ФЛОЙД

„Време”

Влачиш смирен
   моментите скучни на сив ден,
пилееш така
   минутите с лека ръка.
Ровиш без цел
   в своя градски парцел неугледен,
чакаш все някой да сочи
   попътна стрелка.

Отегчен – по гръб, на слънце,
   в къщи от успиване;
ти си млад, с живот пред теб
   и време за убиване.
Но идва ден, открил –
   годините хабил си,
никой не посочи бряг –
   не почна твоя бяг.

И ти хукваш напред –
   слънцето е пред теб, но потъва.
Прелиташ навред,
   но стигаш зад себе си пак.
То същото е, но съдбовния знак
   не съзнаваш:
с дъх затруднен,
   по-близо до сетния ден.

Всяко лято е по-късо,
   време не намираш ти;
планове кроиш – но нищо,
   празна страница с мечти.
Да стои във кротка безнадеждност
   тука всеки знай...
Няма време, свърших вече,
   още щях да кажа май.

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Явор Димитров Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...