7.09.2012 г., 13:23

Royal Hunt - Clown in the Mirror

1.6K 0 0
3 мин за четене

Clown In The Mirror

by Royal Hunt


Our circus closed, and the midnight ghost,
Comin' out as light's gone down.
Old and tired clown, no one is around,
Staring at the mirror - now listen...

Oh, show must go one,
Lived in the crowd, dyin' all alone...

Clown in the mirror - glitter and scars.
Here's the pleasure and pain looks as one...
Clown in the mirror - touchin' the stars,
Flyin' in dreams to the sun...

What a mask can say?
Cry the night away!
Askin' mirror - "tell me how long?"...

Wrigglin' all those years, through the laugher'n'tears,
Don't believe in hearts of stone...

Oh, show must go on,
Lived in the crowd, dyin' all alone...

Clown in the mirror, glitter and scars.
Here's pleasure and pain looks as one...
Clown in the mirror touchin' the stars,
Flyin' in dreams to the sun...

But the sun will rise, evil took the prize,
Something will remind you...
Sign of disgrace - this paint on your face...



----------------------------------------------------------------------------



Клоун в огледалото

на Royal Hunt


Циркът ни затвори и призракът на полунощ 

излиза, щом светлините угаснат.
Стар и уморен клоун, няма никой наоколо,
взира се в огледалото, а сега слушай...

Оо, шоуто трябва да продължи...
Живял сред тълпата, но умиращ съвсем сам...

Клоун в огледалото - блясък и белези.
Tук насладата и болката се сливат..
Клоун в огледалото - докосва звездите,
в сънищата си лети към слънцето.


Какво може да каже една маска?

Плаче цяла нощ,
 питайки огледалото - "Кажи ми, още колко дълго?"...

Гърчеше се всички тези години, през смях и сълзи,
не вярва в сърцата от камък...

Оо, шоуто трябва да продължи...
Живял сред тълпата, но умиращ съвсем сам...

Клоун в огледалото - блясък и белези.
Tук насладата и болката се сливат..
Клоун в огледалото - докосва звездите,
в сънищата си лети към слънцето.


Но слънцето ще изгрее, злото ще вземе наградата,
а нещо ще ти напомня...
Знак на позор - тази боя по лицето ти...


Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Далия Блек Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...