23.07.2012 г., 18:09 ч.

Sade- Like a tattoo 

  Преводи » Песен, от Английски
1852 0 3
1 мин за четене

Sade- Like a tattoo

 

He told me sweet lies of sweet love 
Heavy with the burden of the truth 
And he spoke of his dreams 
Broken by the burden 
Broken by the burden of his youth 
Fourteen years he said 
I couldn't look into the sun 
She saw him laying at the end of my gun 
Hungrey for life 
And thirsty for the distant river 
I remember his hands 
And the way the mountains looked 
The light shot diamonds from his eyes 
Hungry for life 
And thirsty for the distant river 
Like the scar of age 
Written all over my face 
The war is still raging inside of me 
I still feel the chill 
As i reveal my shame to you 
I wear it like a tattoo 
I wear it like a tattoo 
I wear it like a tattoo

 

Sade- Като татоо

Той ми каза сладките лъжи на една сладка любов.

Силно, с тежестта на истината.

Говори за неговите мечти,

разбити от тежестта...

Разбити от тежестта на неговата младост.

14 години - казва той, не можех да погледна към слънцето.

She saw him laying at the end of my gun

Гладни за живот.

Жадни за далечната река.

Помня ръцете му

и начина, по който гледа планините.

Леките диамантени изстрели на очите му,

гладни за живот,

жадни за далечната река.

Като белег от годините,

написани навсякъде по лицето ми.

Борбата е още яростна вътре в мен.

Още чувствам студа

като признавам моят срам пред теб.

Който нося като татоо.

Който нося като татоо.

Който нося като татоо.

Който нося като татоо.

© Мария Николова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Браво, продължавай
  • Страхотен е! Браво! She saw him laying at the end of my gun - Тя го видя изправен пред дулото на моя пистолет / And the way the mountains looked - и начина, по който изглеждаха планините. Това са само примери на това как аз бихго превела, не казвам, че е така. За първи превод е отлично!
  • Това е първият ми превод, затова приемам всяка критика и корекция, дори ще се радвам ако ми посочи някой грешките!
Предложения
: ??:??