3.05.2006 г., 16:39 ч.

Sasa Matic-Ko te ljubi ovih dana 

  Преводи
7591 0 6
2 мин за четене
Sasa Matic
Ko te ljubi ovih dana

Zar ja, koji sam uvek zene najlepse
kad god sam hteo imao
Zar ja, da i dan danas volim najvise
onu s kojom nisam spavao

Ni dve, za noc mi nisu bile dovoljne
da na tebe ne mislim
u toj sam igri sa njima uzivao
samo ako tebe zamislim

Ref.
Ko te ljubi ovih dana
s kim se topis na jastuku
odnela ga nocna tama
neka trazi drugu devojku

Ko te ljubi ovih dana
da ga nema sve bih dao
al' ne vredi, al' ne vredi
opet ti se ne bih dopao

Zar ja, koji sam zenska srca lomio
ko da su od stakla pravljena
zar ja, da budem slomljen od tvog pogleda
ko ruza od loseg vremena

Ni dve, za noc mi nisu bile dovoljne
da na tebe ne mislim
u toj sam igri sa njima uzivao
samo ako tebe zamislim


...................................

Кой те целува тези дни

Нима аз, който винаги, когато съм поискал,
съм имал най-красивите жени,
нима аз и до ден днешен да обичам най-много
точно онази, с която не съм спал?

Дори две за една нощ не ми бяха достатъчни
за да не мисля за теб,
в играта с тях изпитвах удоволствие
единствено, когато си представях теб.

Пр:
Кой ли те целува тези дни,
с кого се разтапяш в постелята,
мътните да го вземат,
нека си търси друго момиче.
Кой ли те целува тези дни,
дал бих всичко, за да го няма,
но не си струва, не си струва,
така или иначе пак не бих ти се харесал.

Нима аз, който разбивах женските сърца,
сякаш са от стъкло,
нима точно мен да сломи твоят поглед,
както роза лошото време.

Дори две за една нощ не ми бяха достатъчни
за да не мисля за теб,
в играта с тях изпитвах удоволствие
единствено, когато си представях теб.

Пр:
Кой ли те целува тези дни,
с кого се разтапяш в постелята,
мътните да го вземат,
нека си търси друго момиче.
Кой ли те целува тези дни,
дал бих всичко,за да го няма,
но не си струва, не си струва,
така или иначе пак не бих ти се харесал.

© Ангел Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • браво а превода 666666666 от мен :P но ще можеш ли да преведеш и Sasa Matic - Kad ljubav zakasn ше съм ти много благосдарна
  • Превода е перфектен... много ми хареса... Много се радвам че има хора като мен, които харесват старите сръбски песни като Jedan dan jivota na Miroslav Ilic i Lepa Brena
  • СУЗАНА ДЖОВАНКОВИ4 е такава простотия не бях чувал. мерси 6+
  • може ли да помоля някои да ми преведе една песен?на miroslav ilic i lepa brena-jedan dan zivota благодаря предварително
  • брово за превода..!Ангелчо ще можеш ли да преведеш и Sasa Matic -Kralj izgubljenih stvari..Ще съм ти много благодарна : ))
  • Браво!
Предложения
: ??:??