24.07.2008 г., 8:13 ч.

Simple Plan - Time to Say Goodbye 

  Преводи » Песен, от Английски
4449 0 3
4 мин за четене
Time to Say Goodbye
I just don't want to waste another day
I'm trying to make things right
But you shove it in my face
And all those things you've done to me I can't erase
And I can't keep this inside

It's time to say goodbye
On the first day that I met you
I should have known to walk away
I should have told you you were crazy
And disappear without a trace

But instead I stood there waiting
Hoping you would come around
But you always found a way to let me down

It's time to say goodbye
(I just don't want to waste another day)
It's time to say goodbye
(Cause things will never be he same)
It's time to say goodbye
(You make me think I need to walk away)
It's time to say goodbye
It's time to say goodbye

After all the things I've done for you
You never tried to do the same
It's like you always play the victim
And I'm the one you always blame

When you need someone to save you
When you think you're going to drown
(Think you're going to drown)
You just grab your arms around me and pull me down

It's time to say goodbye
(I just don't want to waste another day)
It's time to say goodbye
(Cause things will never be he same)
It's time to say goodbye
(You make me think I need to walk away)
It's time to say goodbye
It's time to say goodbye

Now I'm gone
It's too late
You can't fix
Your mistakes
I was trying to save you from you

So you scream
So you cry
I can see
Through your lies
You're just trying to change me
(Trying to change me)

Somewhere in the distance
There's a place for me to go
I don't want you to hate me
But I think you need to know

Yu're weighing on my shoulders
And I'm sick of feeling down
So I guess it's time for me to say goodbye




Време е да си кажем сбогом

Просто не искам това да е поредният пропилян ден,
винаги се опитвам да оправя нещата,
но ти ми се подигра в лицето...
И не мога да преодолея всичко това, което ми причини,
не мога да го запазя вътре в себе си!...

Време е да си кажем сбогом.

Още първият ден, в който те срещнах,
трябваше да се обърна и да си отида.
Трябваше да ти кажа, че не си за мен
и да изчезна без да оставям следа.

Но вместо това аз стоях и чаках,
надявайки се, че ще се промениш...
Ти обаче винаги намираше начин да ме разочароваш...

Време е да си кажем сбогом.
(Просто не искам да губя нито ден повече.)
Време е да си кажем сбогом.
(Защото нещата никога няма да са същите.)
Време е да си кажем сбогом.
(Караш ме да мисля, че е време да си тръгна.)
Време е да си кажем сбогом.
Време е да си кажем сбогом.

Дори след всичко което направих за теб,
ти никога не се опита да направиш каквото и да било за мен.
Сякаш винаги жертвата си ти,
а аз съм този, когото обвиняваш за всичко.

Когато имаш нужда от някой, който да ти подаде ръка,
когато знаеш, че потъваш...
(Когато знаеш, че потъваш)
Тогава винаги ме сграбчваш и ме потапяш със себе си...!

Време е да си кажем сбогом.
(Просто не искам да губя нито ден повече.)
Време е да си кажем сбогом.
(Защото нещата никога няма да са същите.)
Време е да си кажем сбогом.
(Караш ме да мисля, че е време да си тръгна.)
Време е да си кажем сбогом.
Време е да си кажем сбогом.

Сега вече ме няма.
И е твърде късно за нас.
Не можеш да поправиш
грешките, които допусна.
Много пъти се опитвах да те спася от самия теб...

Сега крещиш,
сега плачеш.
Сега виждам 
през твоите лъжи...
Ти просто се опитваш да ме промениш.
(Опитваш се да ме промениш.)

Някъде на този свят
има правилно място за мен.
Не искам да ме мразиш,
но мисля, че трябва да го знаеш...

Възпозваш се от мен
и вече ми писна да се чувствам слаб...
Така че, предполагам, е време да си кажем сбогом.

Време е да си кажем сбогом.
(Просто не искам да губя нито ден повече.)
Време е да си кажем сбогом.
(Защото нещата никога няма да са същите.)
Време е да си кажем сбогом.
(Караш ме да мисля, че е време да си тръгна.)
Време е да си кажем сбогом.
Време е да си кажем сбогом.




© no Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??