10.07.2013 г., 11:53 ч.

The Band Perry - If I Die Young 

  Преводи
957 0 0
5 мин за четене

"If I Die Young"


If I die young, bury me in satin
Lay me down on a, bed of roses
Sink me in the river, at dawn
Send me away with the words of a love song

Uh oh, uh oh

Lord make me a rainbow, I'll shine down on my mother
She'll know I'm safe with you when she stands under my colors, oh,
And life ain't always what you think it ought to be, no
Ain't even grey, but she buries her baby

The sharp knife of a short life, well
I've had just enough time

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song

The sharp knife of a short life, well
I've had just enough time

And I'll be wearing white, when I come into your kingdom
I'm as green as the ring on my little cold finger,
I've never known the lovin' of a man
But it sure felt nice when he was holdin' my hand,
There's a boy here in town, says he'll love me forever,
Who would have thought forever could be severed by

The sharp knife of a short life, well,
I've had just enough time

So put on your best, boys, and I'll wear my pearls
What I never did is done

A penny for my thoughts, oh, no, I'll sell 'em for a dollar
They're worth so much more after I'm a goner
And maybe then you'll hear the words I been singin'
Funny when you're dead how people start listenin'

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song

Uh oh (uh, oh)
The ballad of a dove (oh, uh)
Go with peace and love
Gather up your tears, keep 'em in your pocket
Save 'em for a time when you're really gonna need 'em, oh

The sharp knife of a short life, well
I've had just enough time

So put on your best, boys, and I'll wear my pearls.

 

http://www.youtube.com/watch?v=Aw8W6hYGZ0E

 ---

 

"Ако умра млада"


Ако умра млада, погребете в сатен.

Поставете ме в легло от рози,

потопете ме в реката по изгрев,

изпратете ме с любовна песен!

 

Господи, направи ме дъга, ще спусна лъчите си върху майка ми,

за да знае, че съм в безопастност при теб, когато застане под цветовете ми.

Животът не винаги е такъв какъвто си го представяш, не.

Не е дори сив, а тя погребва детето си.

Острият нож на краткият живот.

Е, имах достатъчно време.

Ако умра млада, погребете в сатен.

Поставете ме в легло от рози,

потопете ме в реката по изгрев,

изпратете ме с любовна песен!


Острият нож на краткият живот.

Е, имах достатъчно време.

 

Ще нося бяло когато дойда в царството ти.

Зелена съм като пръстенът на малкия ми студен пръст.

Никога не разбрах какво е да те обича мъж,
но със сигурност беше приятко когато той държеше ръката ми.

Има момче, тук, в града, което казва, че ще ме обича вечно.

Кой би предположил, че вечността би била прекъсната от...

 


... острият нож на краткият живот.

Е, имах достатъчно време.

 

Така че сложете най – хубавите си дрехи, момчета, аз ще нося перли.

Това, което никога не направих е сторено.
Пени за мислите ми, не, не бих ги продала за долар.

Те са много по – ценни след като съм мъртва

и може би тогава ще чуеш думите, които пеех.

Забавно е, че хората започват да слушат чак след като умреш.

Ако умра млада, погребете в сатен.

Поставете ме в легло от рози,

Потопете ме в реката по изгрев,

изпратете ме с любовна песен!


Баладата на светия дух

идва с мир и любов.

Събира сълзите ти, държи ги в джоба ти,

пази ги за момента,  в който наистина ще ти трябват.


Острият нож на краткият живот.

Е, имах достатъчно време.

Така че сложете най – хубавите си дрехи, момчета, аз ще нося перли.

 

 

© Далия Блек Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??