Three Days Grace - Goin' down
Took me down to the river,
so I could drown... Drown... Drown...
Looking up through the water,
I kept sinking down... Down... Down...
I feel like I'm dying -
I've got one foot in the ground.
Never knew what love was
until you came around.
You're going down!
You're going down, down...
You walk all over me!
You never thought I'd be
the one who's laughing now,
now, that you're going down.
Take it down to the basement,
you look around... Round... Round...
And we sit there in silence,
I watch you go down... Down... Down...
I feel like I'm flying -
I've got my head in the clouds.
Never thought I was crazy
until you came around.
You're going down!
You're going down, down...
You walk all over me!
You never thought I'd be
the one who's laughing now,
now, that you're going down.
You're going down, down...
You walk all over me!
You never thought I'd be
the one who's laughing now,
now, that you're going down.
Took me down to the river,
so I could drown... Drown... Drown...
You're going down!
You're going down, down...
You walk all over me!
You never thought I'd be
the one who's laughing now,
now, that you're going down.
(Down, down, down.)
You're going down, down...
You walk all over me!
You never thought I'd be
the one who's laughing now,
now, that you're going down.
Превод:
Затъване
Заведе ме долу, до реката,
за да мога да се удавя... Удавя... Удавя...
Поглеждах нагоре през водата -
продължавах да потъвам... Потъвам... Потъвам...
Все едно умирам -
с един крак съм в гроба.
Не знаех какво е любовта,
докато ти не се появи.
Затъваш!
Затъваш, затъваш...
Разиграваш ме!
Не предполагаше, че аз ще съм този,
който сега се смее -
сега, когато ти затъваш.
Водя те долу, в мазето,
а ти се оглеждаш... Оглеждаш... Оглеждаш...
И седим там, в тишината,
гледам как затъваш... Затъваш... Затъваш...
Все едно летя -
главата ми е в облаците.
Не предполагах, че съм луд,
докато ти не се появи.
Затъваш!
Затъваш, затъваш...
Разиграваш ме!
Не предполагаше, че аз ще съм този,
който сега се смее -
сега, когато ти затъваш.
Затъваш, затъваш...
Разиграваш ме!
Не предполагаше, че аз ще съм този,
който сега се смее -
сега, когато ти затъваш.
Заведе ме до реката,
за да мога да се удавя... Удавя... Удавя...
Затъваш!
Затъваш, затъваш...
Разиграваш ме!
Не предполагаше, че аз ще съм този,
който сега се смее -
сега, когато ти затъваш.
(Затъваш, затъваш, затъваш.)
Затъваш, затъваш...
Разиграваш ме!
Не предполагаше, че аз ще съм този,
който сега се смее -
сега, когато ти затъваш.
© Ива Костадинова Всички права запазени