6.04.2008 г., 16:31 ч.

Three days grace - Pain 

  Преводи » Песен
4069 0 7
3 мин за четене

Three days grace - Pain

 


Pain, without love
Pain, I can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all

 

You're sick of feeling numb
You're not the only one
I'll take you by the hand
And I'll show you a world that you can understand
This life is filled with hurt
When happiness doesn't work
Trust me and take my hand
When the lights go out you will understand

 

Pain, without love
Pain, I can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Pain, without love
Pain, I can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all

 

Anger and agony
Are better than misery
Trust me I've got a plan
When the lights go off you will understand

 

Pain, without love
Pain, I can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Pain, without love
Pain, I can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing
Rather feel pain

 

I know (I know I know I know I know)
That you're wounded
You know (You know you know you know you know)
That I'm here to save you
You know (You know you know you know you know)
I'm always here for you
I know (I know I know I know I know)
That you'll thank me later

 

Pain, without love
Pain, can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Pain, without love
Pain, I can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Pain, without love
Pain, I can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Rather feel pain than nothing at all
Rather feel pain

 


Three days grace - Болка

 


Болка, без любов
болка, не мога да и се наситя
болка, обичам я груба
защото предпочитам да чувствам болка отколкото нищо!

 

Писнало ми е да се чувствам отпаднал,
ти не си единствена
ще те хвана за ръка
и ще ти покажа свят, който можеш да разбереш.
Този живот е пълен с болка,
когато щастието не помага,
довери ми се и ме хвани за ръка.
Когато светлините угаснат ти ще разбереш...


Болка, без любов,
болка, не мога да и се наситя.
Болка, обичам я груба,
защото предпочитам да чувствам болка отколкото нищо! х2

 

Гняв и агония,
са по-добре от мизерия.
Довери ми се, аз имам план.
Когато светлините угаснат, ти ще разбереш...

 

Болка, без любов,
болка, не мога да и се наситя.
Болка, обичам я груба,
защото предпочитам да чувствам болка, отколкото нищо!
Болка, без любов,
болка, не мога да и се наситя,
болка, обичам я груба,
защото предпочитам да чувствам... Предпочитам да чувствам болка.

 

Знам, знам, знам, че си наранена.
Знаеш, знаеш, знаеш, че съм тук да те спася.
Знаеш, знаеш, знаеш, че винаги съм тук до теб.
Знам, знам, знам, че ще ми благодариш...

 

Болка, без любов,
болка, не мога да и се наситя.
Болка, обичам я груба,
защото предпочитам да чувствам болка, отколкото нищо! х3

 

Предпочитам да чувствам болка, отколкото нищо!
Предпочитам да чувствам болка.

 

 

 

© Стефка Георгиева Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Страшен превод =] 6+
  • That you'll thank me later
    не се ли превежда "че ще ми благодариш по-късно"
  • asetyy (Ася -) Леле, какво възклицание!?! Английския явно куца! Много добре е преведено даденото изречение!

    П.П. MISERY - нищета, мизерия...
  • ЗА БОГА misery не е мизерия,а МЪКА (но като цяло превода е супер)
  • stefitopz (Стефка Георгиева) - Поправките се правят в полето за Редакции!
  • Много ми е близък този текст. Мерси за превода!
  • Ей страхотен превод! едно голямо БРАВО от мен
Предложения
: ??:??