23.07.2007 г., 11:39

Tokio Hotel - Wir schließen uns ein

2.2K 0 1
2 мин за четене

Wir schließen uns ein


Wir sehen vom Fenster, die Mächte um sich schlagen.
Wir schauen uns an und wissen,Wir müssen nichts sagen
Es kann alles komm selbst der größte Sturm
Kriegt uns hier nicht weg
Es ist grade so perfekt

Wir schließen uns ein
Wir schließen uns ein
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis ihr den letzten tag vermisst


Schau aus'm Fenster,Der Blick kommt nirgendwo an
Wir ha'm hier drinnen
Den Rest des Lebens eingefangen
Wir ha'm den Schlüssel abgebrochen
Und uns in uns selbst verkrochen
Es ist gerade so perfekt


Wir schließen uns ein
Wir schließen uns ein
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis ihr den letzten Tag vermisst

-Gitarrensolo-

Ich weiß, dass keiner
Von uns geht
Ihr seid
Der letzte Weg

Wir schließen uns ein
Wir schließen uns ein
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis ihr den letzten Tag vermisst


Превод:


Затваряме се


Ние гледаме през прозореца,възможности (сили )сблъскващи се едни в други,
Гледаме в себе си и знаем,нямаме какво да кажем повече,
всичко е възможно да се случи дори и най-огромната буря
воюваме ние тул и няма път
това е Толкова перфектна степен

ние се затваряме в себе си,
ние се затваряме в себе си,
Докато времето ни забрави,
докато времето ни забрави,
докато последният ден свърши

Гледам през прозореца,гледката вече не идва
ние сме тук отвън,и хващаме остатъка от времето,
чупим ключа
и ние се влачим
това е Толкова перфектна степен


ние се затваряме в себе си,
ние се затваряме в себе си,
Докато времето ни забрави,
докато времето ни азбрави,
докато последният ден свърши

китара соло

знам че никой от нас не ще си тръгне
ти си последният начин(път)

ние се затваряме в себе си,
ние се затваряме в себе си,
Докато времето ни забрави,
докато времето ни забрави,
Докато времето ни забрави,
докато времето ни забрави,
докато последният ден свърши....

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Както искате Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...