5.06.2022 г., 23:29 ч.

Тормозени – (Ljiljana Vujić Tomljanović, B. i H.) 

  Преводи » Поезия
577 1 2
2 мин за четене

 ТОРМОЗЕНИ

 

                Автор: Лиляна Вуич Томлянович

 

 Ние просто знаем само езика на тялото

 на отбраните сетивни събития,

 търговската въртележка на времето,

 закупената красота, платените удоволствия

 

 в застоялия въздух,

 автентичността на уличните гласове.

 Умовете ни скитници, в които сме впрегнати,

 пикаят срещу вятъра.

                                            

 

 

 PODJARMLJENI

 

                Autor: Ljiljana Vujić Tomljanović

 

 poznajemo samo govr tijela

 na odabranim čulnim skupovima

 komercijalne vrteške vremena

 kupljenu ljepotu plaćene užitke

 

 u ustajalom vazduhu

 utentičnost uličnih glasova

 umovi probisvjeta u koje smo upregnutiar

 pišanjem niz vjetar

 

 

 

  Б.Б. Стихотворението е поместено в петезичната (многоезичната) ми антология „Гласове от Балканите” (2016) и триезичния ми „Алманах на съвременна босненско-херцеговинска поезия” (2016).

 

 Думи за автора:

 

  Лиляна Вуич Томлянович е родена на 25.02.1958 г. в Меджувдже – местност, намираща се недалеч от Бос. Живее и работи в Бос, Градишка. Пише поезия, есета, притчи и приказки. Публикувала е следните поетични книги: „Ритъмът на душата” (1995 г.), „Пламенното огледало” (1998 г.), „Писмо за масово изселване” (1999 г.), „Луна над града” – хайку на английски и сръбски език (1999 г.), „Стойте далече от млякото” (2002 г.), „Самотен пътешественик” – хайку, на английски и сръбски език (2002 г.), „Третото възпоменание” – стихове (2004 г.), „Листенца от нарове” (2005 г.), „Живата стена”(2007 г.), „Убитите вятърни мелници (2010 г.), „Дух и права” (есета), (2014 г.). Публикувала е в национални и международни литературни списания. Нейни стихове са включени в много антологии и избрана поезия, както и в няколко антологии, които са дефинирани в превод на английски, немски, нидерландски и словенски език. Получавала е многобройни награди и отличия. Член е на Сръбската асоциация на писателите и е член на Асоциацията за хайку в Югославия (с представители на Сърбия и Черна гора, и на хайку асоциацията „Александър Нейдебауер” от Нови Сад).

 

© Латинка-Златна Всички права запазени

Авторът е забранил гласуването.
Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??