19.05.2011 г., 17:59 ч.

Уилям Уърдсуърт – Затворена ми бе в дрямка, душата 

  Преводи » Поезия, от Английски
1914 0 0

William Wordsworth - “A slumber did my spirit seal”

 

A slumber did my spirit seal;

I had no human fears:

She seemed a thing that could not feel

The touch of earthly years

 

No motion has she now, no force;

She neither hears nor sees;

Rolled round in earth's diurnal course,

With rocks, and stones, and trees.

 

Уилям Уърдсуърт – „Затворена ми бе в дрямка, душата”

 

Затворена ми бе в дрямка, душата;

Не усещах човешка уплаха:  

Ней, сякаш на красотата

годините земни, не бяха заплаха.

 

Няма воля вече, няма сила;

Тя нито чува, нито видя;

В земен бит се е обвила,

като всякой камък, дърво и скала.

 

© Денис Метев Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??