31.08.2006 г., 22:23 ч.

Unkle-Lonely soul  

  Преводи
2310 0 0
4 мин за четене


Artist:Unkle feat. Richard Ashcroft
Song: Lonely soul

Richard Ashcroft:
God knows you're lonely souls
God knows you're lonely souls
God knows you're lonely souls
Yeah, yeah

I believe there's a time and a place
To let your mind drift and get out of this place
I believe there's a day and a place
That we will go to, and I know you wanna share.

There's no secret to living (There's no secret to living)
Just keep on walking
There's no secret to dying (There's no secret to dying)
Just keep on flying.

I'm gonna die in a place that don't know my name
I'm gonna die in a space that don't hold my fame.

God knows you're lonely souls
God knows you're lonely souls.

I believe there's a time when the cord of life
Should be cut, my friends (Cut the cord, my friend)
I believe there's a time when the cord can be cut
And this vision ends (Let this vision end).

But I'm gonna die in a place that don't know my name
And I'm gonna cry in a space that don't hold my fame.

Walking in the cold
Just keep on flying
There'll be a searchlight
On the mountain high
God knows you're lonely souls
God knows you're lonely souls
God knows you're lonely souls
God knows you're lonely souls
Yeah yeah yeah yeah yeah
I'm a lonely soul.

I'm gonna die in a place that don't know my name
I'm gonna die in a place that don't know my name.

God knows you are lonely souls
Lonely souls
Lonely souls
Lonely souls
I'm a lonely soul.

So long, little chapel
???
Pack up your light
Pack up your light
Say goodbye to the holy water life
Ohhh.....???
???
Ahhh..... 

Превод:
 Господ знае вие сте самотни души.

Господ знае вие сте самотни души. Господ знае вие сте самотни души. Вярвам, че има време и място, където можеш да освободиш ума си и да избягаш от това място. Вярвам, че има ден и място, където ще отидем и знам, че ще искаш да го споделиш.  Няма тайна как да живееш. Просто продължавай да вървиш. Няма тайна как да умреш. Просто продължавай да летиш. Ще умра на място, което не знае името ми. Ще умра в пространство, което не може да издържи славата ми. Вярвам, че има време, когато връвта на живота трябва да бъде срязана, мои приятели (отрежи връвта, приятелю). Вярвам, че има време когато връвта, може да бъде срязана.

И  видението свършва, (позволи му да свърши)!

 Но аз ще умра на място, което не знае името ми. И аз ще умра на място, което не издържа славата ми. Вървейки в студа.  Просто продължавай да летиш.
Ще има светлинка,
на върха на планината.
 
Господ знае, вие сте самотни души.

Ще умра на място, което не знае името ми. Ще умра на място, което не знае името ми.

Господ знае, вие сте самотни души.
Самотни души.
Самотни души.
Самотни души.
Аз съм самотна душа.
Всички сме самотни души.

Довиждане, малко параклисче.

Прибери си светлината.
Прибери си светлината.

© Цвети Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??