20.06.2009 г., 19:55 ч.

Usher - Trading Places 

  Преводи » Песен, от Английски
4683 0 3
6 мин за четене

Usher - Trading places


I know what you're used to.
We're gonna do something different tonight.

Now we're gonna do this thing lil' different tonight.
You gonna come over and pick me up in you ride.
Ypu gonna knock, then you gonna wait.
Ooh, you gonna take me on a date.
You're gonna open my door and I'ma reach over and open yours.

Gonna pay for dinner, take me to see a movie.
And whisper in my ear how bad you really wanna do me.
Girl, now take me home and get up in my pants.
Pour me up a shot and force me to the bed.

I'm always on the top, tonight I'm on the bottom,
'cause we trading places.
When I can't take no more, tell me you ain't stopping,
'cause we trading places.

Now, put it on me, baby, 'till I say, ooh, wee.
And tell to shut up before the neighbors hear me.
This is how it feels when you do it like me.
We're trading places.

Gon' get it, get it, get it, get it, get it
Gon' get it, get it, get it, get it, get it
Gon' get it, get it, get it, get it, get it
We're trading places.

I plan on waking you up to a cup of Folgers.
Pancakes and eggs, I owe you a breakfast in bed, oh baby.
And your orange juice sitting on a coaster,
toast on the side, baby, strawberry and grape jelly.

You finished, let me get that drink.
Pull the curtain from the window.
Time to get up, baby,
let me make this bed up, baby.

Today we going shopping blowing 30 on me.
Make it 60, screaming like you really love me.
Skip dinner and we gonna rent a movie.
You order Chinese food right before you do me.
You're coming on strong, baby, let me wash my hair.
She said hurry up, then get in the bed.

You get on top, tonight I'm on the bottom,
'cause we trading places.
When I can't take no more, tell me you ain't stopping,
'cause we trading places.

Now, put it on me, baby, 'till I say, ooh, wee.
And tell to shut up before the neighbors hear me.
This is how it feels when you do it like me.
We're trading places.

Gon' get it, get it, get it, get it, get it
Gon' get it, get it, get it, get it, get it
Gon' get it, get it, get it, get it, get it
We're trading places.

Wash the car, I'm gonna walk the dog.
Take out the trash with nothing but your t-shirt on.
I'm gonna press your shirt, gonna wrinkle mine's up.
In the kitchen going crazy, we don't give a what.

Where you want me ?
Give it to me, baby, baby, baby.
Oh, oh, oh, ooh, ooh, baby, baby, yeah.

You get on top, tonight I'm on the bottom,
'cause we trading places.
When I can't take no more, you say ain't stopping,
'cause we trading places.

Now, we're gonna do this thing a lil' different tonight.
Trading places.
Stay tuned for part two, you've been me, I've been you.
But we gonna switch this thing back, I'm a put it on your ...

 



Размяна на местата


Знам какво представляваш.
Ще направим нещо различно тази нощ.

Сега, тази нощ ще го направим малко по-различно.
Ще дойдеш насам и ще ме вземеш с колата ти.
Ще почукаш, тогава ще трябва да почакаш.
Оуу, ще ме заведеш на среща.
Ще ми отвориш вратата и аз ще достигна твоята и ще я отворя.

Ще платиш вечерята, ще ме заведеш на кино.
И ще ми прошепнеш в ухото колко много искаш да го направим.
Момиче, сега ме заведи вкъщи и
get up in my pants
Налей ми един шот и ме вкарай в леглото.

Винаги съм отгоре, но тази нощ ще съм отдолу,
защото ще си разменим местата.
Когато не мога повече, кажи ми да не спирам,
защото ще си разменим местата.

Слагай го, скъпа, докато не кажа "Ооо, да".
И ми кажи да млъкна преди съседите да ме чуят.
Това е чувството когато го правиш като мен.
Ще си разменим местата.

Схващаш ли?
Ще си разменим местата.

Ще те събудя с чаша кафе от Фолгърс,
палачинки и яйца, дължа ти закуска в леглото, скъпа.
И твоят портокалов сок на поднос.
Препечена филийка отстрани, скъпа, ягоди и гроздево желе.

Приключила си, нека да взема това питие.
Дърпам завесата на прозореца,
време е за ставане, скъпа.
Нека да оправя леглото, скъпа.

Днес ще отидем на пазар, харчейки 30 за мен.
Направи ги 60, профукай ги сякаш наистина ме обичаш.
Пропускаме вечерята и ще си вземем филм.
Поръчала си Китайска храна, точно преди мен.
Ще се пресилиш, скъпа, нека си измия косата.
Тя каза по-бързо и идвай в леглото.

Ти ще си отгоре, тази нощ аз ще съм отдолу,
защото ще си разменим местата.
Когато не мога повече, кажи ми да не спирам,
защото ще си разменим местата.

Слагай го, скъпа, докато не кажа "Ооо, да".
И ми кажи да млъкна преди съседите да ме чуят.
Това е чувството когато го правиш като мен.
Ще си разменим местата.

Схващаш ли?
Ще си разменим местата.

Измий колата, аз ще разходя кучето.
Изхвърли боклука по нищо друго, освен по само една тениска отгоре.
Ще стисна твоята блузка, ще вдигна моята нагоре,
в кухнята ще го направим лудо и безкомпромисно.

Къде ме искаш?
Дай ми го, скъпа.
Оуу, скъпа, точно така.

Ти ще си отгоре, тази нощ аз ще съм отдолу,
защото ще си разменим местата.
Когато не мога повече, кажи ми да не спирам,
защото ще си разменим местата.

Сега, тази нощ ще го направим малко по-различно.
Разменяне на местата.

Остани готова за втора част, ти ще бъдеш аз, аз ще бъда ти.
Но ще превключим това нещо назад и аз ще го сложа в твоя...

 

© Християна Вълкова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??