6.06.2008 г., 17:55 ч.

Verona - You gotta move on 

  Преводи » от Английски
8257 0 7
2 мин за четене

Another day's gone
Another day you have spent alone
Thinking about her
Tears in your eyes
A true sacrifice
Always and never

You're trying so hard to find the words
That you feel sorry
Keep holding on
You have to be strong

Ref.:
You gotta move on
There's only one love standing aside you
You gotta move on
You let her get now out of your heart

You gotta move on
Try to belive, her love missed too
You gotta move on
Don't let your life lying apart

Another day's gone
But you still hide behind your fear
The fear of silence
Open your mind
Find the way how
Out of this darkness

She needs to hear the word that say
That you feel sorry
Keep holding on
You have to be strong

 

…………………………………………………………………………………………………

 

Още един ден отмина.

Един ден, който ти прекара сам,

мислейки за нея.

Сълзите в очите ти.

Истинската жертва.

Сега и никога.

 

Толкова ти е трудно, опитваш се да откриеш думите,

с които да изразиш съжалението си.

Все още държиш на нея.

Трябва да бъдеш силен.

 

Трябва да продължиш напред.

Има само една любов и тя стой в страни.

Трябва да продължиш напред.

Ти й позволяваш да напусне сърцето ти.

 

Трябва да продължиш напред.

Опитай се да повярваш, че нейната любов е загубена също.

Трябва да продължиш напред.

Не оставяй живота си настрана.

 

Още един ден отмина,

а ти продължаваш да се криеш зад страха си.

Страхът от тишината,

отваряш съзнанието си.

Търсиш  начин как

да излезеш от тази дупка.

 

Тя се нуждае да чуе думите,

които казват колко много съжаляваш.

Продължавай да се държиш.

Трябва да бъдеш силен…

© Теодора Петрова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • превода като цяло ми харесва.. мисля само, че това ,,трябва да се размърдаш,, някак си не е много подходящо.. може би ,,трябва да продължиш напред,, или нещо от сорта ще звучи по-добре
  • мерси на всички
  • мн хубава песен и превода е супер!!
  • Не съм спец, превода ми хареса но може би "Keep holding on" може да се преведе и като "Дръж се" или "Не се предавай/отказвай" или нещо подобно, защото "Все още държиш на нея" малко разваля смисъла на хубавия текст
  • много хубава песничка и браво за превода
  • мерси..доста се постарах
  • Хубав превод.Поздравления!!!
Предложения
: ??:??