16.05.2008 г., 17:30 ч.

Whitesnake - Best Years 

  Преводи » Песен, от Английски
2300 0 3
3 мин за четене
Best Years 

 

Somebody help me
I'm feeling low
I've been down for so long
don't know which way to go
drowning in sorrow
in deep misery
someone throw me a line
I'm clean out of time
Lord I've got to break free

You came along like a sun in the night
took me out of the shadows
into the light!

Caught in a crossfire
of heartache and pain
searching so many years
thro' a river of tears
always shot down in flames

You came along like a sun in the night
took me out of the shadows
into the light!

Now these are the best years
truly the best years of my life
the best years of my life

Bad luck and trouble
everyday of my life
every lonely lonely night
like a cold hearted twist of the knife

You came along like a sun in the night
took me out of the shadows
into the light!

Now these are the best years
truly the best years of my life
the best years of my life

Somebody help me
I'm feeling low
I've been down so long
babe I've got to let go

You came along like a sun in the night
took me out of the shadows
into the light!

Now these are the best years
truly the best years of my life
the best years of my life

 

 

Най-добрите години

 

Някой да ми помогне,
чувствам се повален.
Там долу съм от толкова много време,
без да зная по кой път да поема.
Давя се в мъка,
в дълбоко страдание.
Някой да ми хвърли спасително въже,
пречистих от времето.
Господи, трябва да се освободя.

Ти дойде тук, като слънце в нощта.
Измъкна ме от сенките
на светлина!

Прикован на горящият кръст
от мъка и болка,
търсех толкова много години,
през всичките реки от сълзи.
Винаги изгарях в пламъците.

Ти дойде тук, като слънце в нощта.
Измъкна ме от сенките
на светлина!

Сега, това са най-добрите години,
наистина, най-добрите години от живота ми.
Най-добрите години от живота ми.

Лош късмет и неприятности,
във всеки ден от живота ми.
Всяка самотна, самотна нощ,
сякаш студеното сърце се увиваше около ножа.

Ти дойде тук, като слънце в нощта.
Измъкна ме от сенките
на светлина!

Сега това са най-добрите години,
наистина, най-добрите години от живота ми.
Най-добрите години от живота ми.

Някой да ми помогне,
чувствам се повален.
Там долу съм от толкова много време,
скъпа, трябва да се освободя.

Ти дойде тук, като слънце в нощта.
Измъкна ме от сенките
на светлина!

Сега, това са най-добрите години,
наистина, най-добрите години от живота ми.
Най-добрите години от живота ми.

 

© Лили Стоянова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • страхотно е но моля те преведи good to be bad
  • може и така всеки има свободата да си сменя думичките които не го кефят :P
  • Браво! Много хубав превод! Само че не звучи ли малко по-добре "измъкна ме от сенките Към светлината"
    Поздрави!
Предложения
: ??:??