24.12.2006 г., 2:21 ч.

Wonderland-White horse 

  Преводи
3797 0 6

Произведението не е подходящо за лица под 18 години

Ако отиваш да яздиш!Не oтивай да яздиш бял кон!
Ако отиваш
да яздиш!Не отивай да яздиш бял кон!


Бял кон

Ако искаш да си богата!Ти трябва да си кучка!
Ако искаш да си богата!Ти трябва да си кучка!

Аз казах богата,кучка,кучка,богата!

Ако отиваш да яздиш!Не отивай да яздиш бял кон!
Ако отиваш
да яздиш!Не отивай да яздиш бял кон!
Ако отиваш да яздиш!Не отивай да яздиш бял кон!

Бял кон

Ако отиваш да яздиш!Отивай да яздиш бяло пони!
Ако отиваш да яздиш!Отивай да яздиш бяло пони!

Бяло пони

© Ифи Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • много зарибява
  • Извинявайте много но в един от преводите пишеше така сега проверих др и се оказахте прави.Извинявайте отново
  • Текстът може да не е много смислен, но пък песента като звучене ме кефи.
  • Подкрепям Христина! Текстът е : IF YOU WANNA RIDE DON'T RIDE A WHITE HORSE!!!!! така че пак си провери източниците на текста!!!!
  • Не Не е така текста If you gonna ride don't ride a white horse.както съм го написала е вярноВесели празници
  • Хаха, много ненормална песен. Но мисля, че първия куплет е "If you gonna ride don't ride a white horse". Цялостният смисъл на песента - не язди бял кон, а бяло пони, защото ако искаш да си богата, трябва да си кучка. Е, това, разбира се е страхотна житейска максима ^-_0^.
    П.С: Весело прекарване на Коледа и само положителни емоции. ((:
Предложения
: ??:??