11.04.2007 г., 8:36

Yesterday - Beatles

3.8K 0 6
1 мин за четене
 

Yesterday,
All my troubles seemed so far away,
Now it looks as though they're here to stay,
Oh, I believe in yesterday.

Suddenly,
I'm not half the man I used to be,
There's a shadow hanging over me,
Oh, yesterday came suddenly.

Why she
Had to go I don't know, she wouldn't say.
I said
Something wrong, now I long for yesterday.

Yesterday,
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in yesterday.

Why she
Had to go I don't know, she wouldn't say.
I said
Something wrong, now I long for yesterday.


Вчера ли,

Тъй далече бяха всичките беди,

А сега изглежда дълго ще боли,

О, вярвам аз в онези дни.


Днес нали,

Аз не съм човекът, който бях преди,

Сянка над душата ми лежи,

О, този ден се промени.


Как

Тя си тръгна в нощта не знам сега, не сподели.

Сбърках аз в онзи час, в онези дни.


Вчера ли,

Любовта бе една от лесните игри,

Аз от нея, тя от мен се скри,

О, вярвам аз в онези дни.


Как

Тя си тръгна в нощта не знам сега, не сподели.

Сбърках аз в онзи час, в онези дни.

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Юри Иванов Всички права запазени

Коментари

Коментари

  • Преводът не само се римува, а може и да се изпее. Изпипано. Песните така трябва да се превеждат - не само смислово, но и да се запази звученето на оригинала. Браво!
  • Хиляди благодарности на този,който го е превел по този начин! От мен имаш 6
  • Песента е срахотна
    Преводът ти е много красив- харесва ми
  • На мен също ми харесва и песента и превода, затова ще те дам 6-тица
  • По принцип си прав. Всъщност прав си и ако намекваш, че преводът ми не е много добър. Реално той е доста под средното ниво. Но пък аз и не превеждам поезия. А и като се замислиш, колко художествени превода са се появявали в откровения?!?

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...