Oct 15, 2018, 9:55 PM

Безценен дар 

  Translations » Poetry, from Russian
1878 0 0
1 мин reading

Ирина ТРУШИНА

 

На Мила Лазарова

 

От твоята ръка тъй ненадейно,

в знак на приятелство добро,

получих дар аз чародеен –

гравиран пръстен от сребро.

 

Той пази твоите вълнения,

с които стих след стих реди.

На мен ми дава вдъхновение –

от лунен час чак до зори.

 

Подаръкът ти лъч е светъл,

за радост символ, за добро,

щафета от сърцето до сърцето...

Обрамчва обичта той на поета

в кръга на пръстен от сребро.

 

Превод:
Живодар Душков

 

БЕСЦЕННЫЙ ДАР

Миле Лазаровой

 

Из рук твоих с благоговеньем

Как символ веры и добра

Я приняла благословенье –

Твой перстенёк из серебра.

 

Души твоей храня волненье,

Святую трепетность пера –

Мне  щедро дарит вдохновенье 

При свете лунном до утра

Твой щедрый  дар – тот лучик света          

Во имя счастья и добра,

От сердца к сердцу эстафета –

Любовь и искренность поэта

В огранке нежной серебра.

 

Ирина ТРУШИНА

 

© Живодар Душков All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??