Sep 27, 2019, 5:46 PM

Indila - Comme un bateau 

  Translations » Song, from French
1731 3 6
4 мин reading

Индила - Като лодка

 

Un peu comme un bateau
J'avance face à la mer
Je navigue sur les flots
Un peu comme un bateau
J'avance et je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau
Qui trouve son équilibre
Entre les vagues et le chaos
Un peu comme un bateau
J'avance et je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau

Maman dit que malgré les épreuves
Il faut continuer à sourire
Sourire à la vie
Et qu'il y a toujours du bon
À tirer tant qu'on respire
Alors on se débat
On va
Face au vent en priant
De toutes nos forces écorchées par le temps

Un peu comme un bateau
J'avance face à la mer
Je navigue sur les flots
Un peu comme un bateau
J'avance et je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau
Qui trouve son équilibre
Entre les vagues et le chaos
Un peu comme un bateau
J'avance et je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau

Avec le temps tout s'éloigne
Avec le temps tout s'éloigne
Avec le temps tout s'éloigne
Avec le temps tout se soigne

Je me souviens de nos mains mortes de froid
Ce sac lourd sur nos épaules
Pour manger à notre faim quand la vie faisait sa loi
Plus tranchante qu'un couteau
Et puis on s'y fait
Et puis on s'y fait
Et puis on s'y fait
Et puis on s'y fait, s'y fait

Un peu comme un bateau
J'avance face à la mer
Je navigue sur les flots
Un peu comme un bateau
J'avance et je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau
Qui trouve son équilibre
Entre les vagues et le chaos
Un peu comme un bateau
J'avance et je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau

Avec le temps tout s'éloigne
Avec le temps tout s'éloigne
Avec le temps tout s'éloigne
Avec le temps

Et je rame, rame, rame, rame, je rame sur les eaux
Et je rame, rame, rame, rame, mais l'espoir coule à flot
Et je rame, rame, rame, rame, je rame sur les eaux
Et je rame, rame, rame, rame

Un peu comme un bateau
J'avance face à la mer
Je navigue sur les flots
Un peu comme un bateau
J'avance et je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau
Qui trouve son équilibre
Entre les vagues et le chaos
Un peu comme un bateau
J'avance, je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau

Comme un bateau
Comme un bateau
Comme un bateau
Comme, comme un bateau

Comme un bateau
Comme un bateau
Comme un bateau
Comme, comme un bateau
Comme un bateau
Comme un bateau
Comme un bateau
Comme, comme un bateau
Comme un bateau
Comme un bateau
Comme un bateau
Comme, comme un bateau

 

 

Като лодка

 

Душата ми е като лодка...

Съществувайки, се изправям лице в лице с морската стихия...

Сред вълните съм...

Сякаш съм като лодка...

Продължавам и се чувствам горда заради нещата, които оставих след себе си...

Като лодка съм, която е намерила своето равновесие във вълните и хаоса...

Сякаш съм като лодка...

 

Думите на мама са, че въпреки трудностите...

Трябва да запазим усмивките си...

Да се усмихваме на живота...

И поемайки въздух, да знаем, че винаги има добри неща...

В противен случай спираме в тишината...

Молим се със сетни сили, изправени срещу вятъра...

Говорейки на спомените си, нарисувани от нас...

 

Всичко отминава с времето...

Всичко отминава с времето...

Всичко отминава с времето...

С времето всичко ще стане по-добре...

 

Спомням си замръзналите ни от студа ръце...

Раменете - под тежкия товар...

За да останем сити, се залостихме в условностите на живота...

Остри като капан...

И след това привикнахме с това...

И след това привикнахме с това...

И след това привикнахме с това...

И след това привикнахме с това...

И след това привикнахме с това...

 

Всичко отминава с времето...

Всичко отминава с времето...

Всичко отминава с времето...

С времето...

 

И аз греба със своята лодка във водата...

Греба, греба, но надеждата не спира да прелива...

Греба, греба...

Като лодка съм...

Изправям се лице в лице с морето...

Сред вълните съм...

Сякаш съм като лодка...

 

Продължавам и се чувствам горда заради нещата, които оставих след себе си...

Като лодка съм, която е намерила своето равновесие във вълните и хаоса...

Сякаш съм като лодка...

 

Като лодка...

Като лодка...

Като лодка...

Като лодка...

 

© Мария All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Благодаря, Саня. Животът е лек, когато можеш да оцениш всяка попътна възможност.
  • Браво за преводот
  • Надеждата, вярата и любовта "мъдруват" да спасят душата. Надеждата е за спасение на нашата душа.
  • Благодаря ви! Наистина хубава песен! Приемам посланията на Индила като знак на добронамереност.
  • Браво за този труд!
  • Хубав превод!
    Харесва ми стихотворението, защото основата на философията е начин да се замислим за хубавите неща и спасението на човешката душа!
    Поздравления, Мария!
Random works
: ??:??