Apr 27, 2018, 7:22 PM

Нощ, улица, фенер, аптека... 

  Translations » Poetry, from Russian
1727 0 2
1 мин reading

Нощ, улица, фенер, аптека…

Светлик безсмислен и мъждив.

Такъв ще бъде на човека

животът все – без изход… Сив!

 

Дори да почнеш от начало

живота, пак ще бъде чер:

Нощ, леден полъх от канала,

аптека, улица, фенер.

 

Ночь, улица, фонарь, аптека,..

 

Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века -
Все будет так. Исхода нет.

Умрешь - начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.

 

10 октября 1912

Александър Блок

© Ангел Веселинов All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??