May 17, 2007, 10:25 AM

Savage Garden-To the moon and back 

  Translations » Song, from English
40156 0 9
5 мин reading
 

To the moon & back


She's taking her time making up the reasons

To justify all the hurt inside

Guess she knows from the smiles and

the  look in their eyes

Everyone's got a theory about the bitter

one

They're saying, "Mamma never loved her much"

And, "Daddy never keeps in touch

That's why she shies away from human affection"

But somewhere in a private place

She packs her bags for outer space

And now she's waiting for the right kind

Of pilot to come

And she'll say to him


[Chorus]:

I would fly to the moon & back if

you'll be...

If you'll be my baby

Got a ticket for a world where we belong

So would you be my baby?


She can't remember a time when she felt

needed

If love was red then she was color blind

All her friends they've been tried for

treason

And crimes that were never defined

She's saying, "Love is like a barren

place

And reaching out for human faith

Is like a joumey  I just don't have a map for"

So baby's gonna take a dive and

Push the shift to overdrive

Send a signal that she's handing

All her hopes on the stars

What a pleasant dream


[Chorus]:

I would fly to the moon & back if

you'll be...

If you'll be my baby

Got a ticket for a world where we belong

So would you be my baby?



 До луната и обратно


Тя взима своето време, измисляйки причини

да оправдае цялата болка вътре,

навярно тя знае от усмивките и погледа в очите им-

всеки си има теория за горчивината!

Те казват: Майка й никога не я е обичала достатъчно,

а баща й никога не я е държал под контрол...

Ето защо тя се резервира от човешката обич,

но някъде на скрито място тя си опакова багажа за отдалечено

място и чака точния пилот да дойде и тя ще му каже...Тя казва:

 

Припев:

Ще те поведа до луната и обратно ако бъдеш,

ако бъдеш мой любим..

Имам билет за свят, на който принадлежим

така че, ще бъдеш ли мой любим?

 

Тя не може да си спомни времето, когато се е чувствала

нуждаеща се,

ако любовта е била червена тя е била далтонистка...

Всичките и приятели се опитвали да е предадат

и престъпления, които не били никога разкрити...

Тя казва: Любовта е като безплодно място

и стремежа към човешкото доверие е като пътуване

и аз просто нямам карта за него...

За това скъпа гмуркай се и смени скороста за да преудолеем...

Изпрати сигнал, с който тя да закачи надеждите си на звездите...

какъв прекрасен сън, просто казвам...

 

 

Припев:

Ще те поведа до луната и обратно ако бъдеш,

ако бъдеш мой любим...

Имам билет за свят, на който принадлежим

така че, ще бъдеш ли мой любим?

 

 

© Вероника All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • 3 за превода
  • brawoooo ynikalen prevod na o6te po ynikalna pesen (h)
  • Искрено съжалявам , че оцених тази песен с 6.... заслужава повече!!! А превода - много повече!!! Това е едно брилянтно изпълнение което (според мен) завинаги ще остане във времето като любимона много поколения =)
  • Вече го редактирах надявам се така да ви харесва и да няма толкова грешки..
  • За превода не мога да кажа дали е идеален,но песента е супер!!!
  • Това е отвратителен превод, толкова лошо боравене с езика, че чак си съперничи с онези програми за превеждане. Който иска да превежда - да се старае повече, ясно е, че никой не е безгрешен и никой не знае даден език изцяло, но поне се опитвайте да му придадете някакъв естетически вид на български, защото това тук само разваля хубавата песен. Призовавам отново - старайте се повече!
  • да но тези двата са 1:1
    първо потърси какво значи например to take my time...и някои други изрази
  • Първо:ако не си забелязал се правят много преводи на едни и същи песни.Второ:онзи превод,за който ми приказваш е само на Българаски!така че без коментар!!!.....
  • Първо: Точно този превод вече го има http://otkrovenia.com/main.php?action=show&id=7314 и второ: гола вода е
Random works
: ??:??