Feb 10, 2020, 7:15 PM  

Сеяч 

  Translations » Poetry, from Russian
1197 0 1
1 мин reading

               Махай се, сеячо,

          сеещ свойте семена!

 

Сеяч на свободата – пустинен,

излязох тъй рано – по звезди.

С десницата чиста, и невинен,

с надежда, там – в робските бразди,

аз хвърлях живителното семе.

Но уви, изгубих само време,

мислите, словата и труда.

 

Пасете вий, мирни народи! Да,

вас не ще ви събуди зовът.

Стада. Защо им е в дар свобода?

Да ги колят тях или стрижат.

Наследството им са от род в рода,

яремът с хлопките и бичът.

 

 

*   *   *

             Изыде сеятель сеяти
             семена своя.

 

Свободы сеятель пустынный,
Я вышел рано, до звезды;
Рукою чистой и безвинной
В порабощенные бразды
Бросал живительное семя –
Но потерял я только время,
Благие мысли и труды…

 

Паситесь, мирные народы!
Вас не разбудит чести клич.
К чему стадам дары свободы?
Их должно резать или стричь.
Наследство их из рода в роды
Ярмо с гремушками да бич.

 

Ноябрь, 1823     А. С. Пушкин

 

© Борис Балкх All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Смисълът е съхранен, но и след редакциите виждам един стих в петостъпен ямб и три аритмични стиха.
Random works
: ??:??