Oct 6, 2005, 5:53 PM

"Soldier of Fortune"-Coverdale/Blackmore 

  Translations
4233 0 9
2 мин reading

I have often told you stories                      Често съм ти разказвал                               
About the way                           за начина по който живеех живота на скитник
I lived the life of a driftter                        чакайки за деня
Waiting for the day                                      в който аз ще уловя твоята ръка
When I'd take your hand and sing you songs    и ще ти пея песни
Then maybe you would say                 и може би тогава ти ще кажеш
Come lay with me love me                      ела при мен,обичай ме
And I would surely stay...                  И тогава аз със сигурност ще остана...

But now I feel I'm growing older             Но аз чувствам как вече остарявам
And the songs that I have sung                  И песните,които съм изпял
Echo in the distance                                 звучат в далечината
Like the sound                                    като шума на една движеща се
Of a windmill going round                            вятърна мелница
I guess I'll always be...                            И аз смятам че винаги ще бъда
A soldier of fortune!                                   войник на съдбата!

Many times I've been a traveller                Много пъти съм пътувал в търсене на
I looked for something new                               новото ,в изминали дни            
In days of old                                               Когато нощите бяха студени
When nights were cold                                    аз се скитах без теб
I wandered without you                              Но в онези дни аз си представях
But those days I thought My eyes                   как с очите си те виждам
Had seen you standing near                          да стоиш наблизо
though blidness is confusing                             Макар и объркваща,слепотата
It shows that you're not here...                       ми показва че те няма

Now I feel I'm older                              Сега чувствам че остарявам
And the songs that I have sung                   И песните които съм изпял
Echo in the distance                          звучат в далечината
Like the sound                                    като шума на една движеща се
Of a windmill going round                         вятърна мелница
I guess I'll always be...                         И аз смятам че винаги ше бъда
A soldier of fortune                                        войник на съдбата
Yes, I can hear the sound                               Да, аз чувам шума
Of a windmill going round                         на движещата се мелница
I guess I'll always be                                     И затова смятам че завинаги
A soldier of fortune!!!                          ще остана войник на съдбата!!!

 

 

© Марио Зисиадис All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Soldier of Fortune - Наемен войник (наемник)
  • Иии след две години Пърпъл отново идват в Бг Това е любимата ми тяхна песен,6 без повече обяснения
  • Страхотна песен, много хубав превод
  • Страшна песен!
    6 от мен!
  • Страшен превод, супер е! На тази песничка винаги мога да се разплача....
  • Благодаря на всички радвам се че ви харесва.Съжалявам, че се включвам толкова късно но ме нямаше за дълго време...

    П.С.Бях на концерта на Пърпъл в Каварна това лято ще идват Whitesnake пак там -ще ходя със сигурност
  • яко, яко, яко...
  • обожавам тази песен. Преводът ти има страхотни моменти.
  • Добър преводще ходиш ли на концерта на Пърпъл)))
Random works
: ??:??