15 ago 2006, 0:08

Блян 

  Poesía
939 0 7
Блян

В сълзите си бях те целувал
блуждаеща в дивна гора.
И образ отнейде изплувал
превърна дъхът ми в зора.

Със думи те бях нарисувал -
с очи като кестенов цвят.
Измислен, но пак съществувал
за теб аз създадох ни свят.

В мечтите си бях сънувал
красива... - ти капка роса.
За теб до полуда бленувал
се губех сред твойта коса.

© Владимир Минков Todos los derechos reservados

Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
  • "Измислен, но пак съществувал
    за теб аз създадох ни свят"
    Превеждам: Заради теб измислих свят за нас двамата, който независимо от това че е измислен е съществувал в мечтите ми и там сме били щастливи.
    ОК Валя?
  • Харесва ми, но без третия куплет-там нещо си го пооплескал според мен
  • "В мечтите си бях те сънувал" - защо ли на други езици сънувам и мечтая са една дума
  • Хубаво пишеш,браво!
  • браво, красиви стихове!!! 6!
  • Много красиво Владимир!
    Поздравления!
  • Стихотворенията "Блян" и "Мое сребърно момиче" са писани за едно и също момиче в рамките на няколко десетки часа и би следвало да се разглеждат като едно цяло по мое мнение.
    А понеже Риа ме нахока че публикувам само стари неща ето ви един линк към сайт, който може да ви е интересен, въпреки че в него "красота" е непозната дума
    http://absurd-bg.blogspot.com/
Propuestas
: ??:??