Слушай ме сега, парче –
аз орел съм, не врабче.
Ще ти пратя съобщение
за любовно намерение.
Чат ли си? И без кавга,
че на трезва съм глава.
Моя ще си, без съмнение –
с твое, маце, позволение.
Иска да бяга
кучето, кучето?
Иска тояга
кучето, кучето!
Иска да кльопа
кучето, кучето.
Иска си кокала кучето.
И ще научи
кучето, кучето
к'во ще се случи
с кучето, с кучето,
щом се закучи
кучето, кучето.
Иска си кокала кучето.
Милке, плети шал!
Пак на същия хал
мръзнем си в студ и кал.
Шал плете Катерина,
остър като бодил,
както е в неин стил.
Може без шал да мине –
чак на гарата бяга,
прави си лаф моабет
Събко с Лиляна –
наш културен табиет.
Вкъщи трапеза Събка слага.
Хей, имаш ли вяра
в кучето, в кучето?
Будиш в мен звяра –
кучето, кучето.
Мисли за скара
кучето, кучето.
Иска си кокала кучето.
Дръж се за мене –
кучето, кучето.
Няма проблеми
с кучето, с кучето.
Щом си до мене
кучето, кучето
кокала ще си получи то.
Насам, не остана, бродяга.
Свърши в бюфета салама.
И след оня лаф моабет
Събко замина с Лиляна –
наш културен табиет.
Вкъщи трапеза Събка слага
под звуци на рапочалга.
21.10.2019
https://www.youtube.com/watch?v=E3lbrsFoCss&list=RDE3lbrsFoCss&start_radio=1
Текстът е свободна интерпретация на индийската песен "Swag se swagat" в изпълнение на Салман Кхан и Катрина Каиф. Използвала съм звуковото сходство в някои думи на български и хинди, по модел на прословутата интерпретация "Кен лиий" на Валентина Хасан на песента на Марая Кери "Without you" в "Music idol". Тесктът на оригинала няма почти нищо общо с интерпретацията, освен някои сходно звучащи думи.
© Мария Димитрова Todos los derechos reservados