5 nov 2013, 9:39

Angel 

  Prosa » Ficción y fantasy
2315 0 8
1 мин за четене

- That little devil! – said Anna’s mum after failed attempt to charm the white cat, that finished with the animal hissing at her.
- Mum! – Anna revolted. – Don’t call her like that.
- Well, I won’t use the name you’ve chosen, Angel is a ridiculous name for a cat.
Anna did not choose this name just like that. She has never been a cat person before. Not until the strange dreams started. Dreams filled with all kind of dark demons, monsters, ghosts, convincing her that she’s a daughter of the devil. They were warning her that she has to choose a side, that being a daughter of a supernatural creature is forcing her to be bad or good, she cannot stay in between, staying in between makes her unprotected and who knows what might happen to her. It was just a dream, Anna was telling to her every morning, but the thought of it wasn’t leaving her for even a second during the day. Especially when those incidents started – squeezed her finger at the office’s door, tripped and fell down few stairs, a colleague of her accidentally hit her car at the parking. And again, in the night, creatures were telling her that she has been warned and she has to choose.
She remembered a quote from her favorite movie “Constantine” saying that the cats are good because they’re half here, half at the other side. A cat will protect me, Anna thought, and when she saw that white cat at the pet shopshe took it immediately and gave it a name that will keep away devil’s messengers.

During the night, the white cat came to Anna’s bed and while she was sleeping it chewed through her carotid artery. The cat was indeed half here, half at the other side. The devil’s side. And the devil would prefer his creations death than not choosing his side.

Angel was a really ridiculous name for that cat.

 

23.07.2013г.
гр. Сопот

© Събина Брайчева Todos los derechos reservados

Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
  • Благодаря на всички за коментарите!
  • Много ми беше интересно. Рядко чета произведения на английски от не "native speakers (and writers)", но тук езикът ми хареса, както и фабулата - все пак в един разказ трябва да има история, а тук я има.
  • Това беше интересно.

    Краят ми остави ме остави малко на тръпки. Не го очаквах, но пък от друга страна за такъв къс разказ не можех да очаквам нещо много по-различно.

    Congratulations!
  • Аз пък ще ти река Браво! Точно така- Човек трябва да отстоява позициите си!!! Поздрав! Зем.
  • Не превеждам това, което пиша на английск на български, особено, ако е поезия, защото заряда на произведението се губи в превода. Съжалявам, че така се чувствате, но пак ще повторя, че е избор на редакторите и собствениците на сайта да предоставят възможност за публикуване на произведения на английски език, обърнете се към тях по повод усещането за дискриминация. Аз пък не разбирам руски или френски, и съм сигурна, че по този начин пропускам много качествени произведения, но вината за това не е на авторите, а моя, че не съм науичила съответния език. Не ми е целта да елиминирам читатели, не виждам никаква логика в това. Но не ми е и цел да ме прочетат всички, който има желание и възможност - ще ме прочете, за останалите, съжалявам, че не са учили съответния език, но съм сигурна, че ще открият достатъчно добри произведения в сайта, на езици, които разбират.
  • Да, очаквах подобна реакция. И не става въпрос за харесва или не. Така имам чувството, че самият автор, ограничава броя на читателите си и хора като мен, които по стечение на обстоятелствата могат да четат само на български, руски, малко на френски и никак на румънски и английски, са леко дискриминирани. Коментарът ми звучи заядливо, но всъщност нямам нищо против пишещите на друг език. Никой с нищо не ме е обидил и моля за извинение, ако съм засегнал. Само бих предложил на автори като Събина, ако могат под чуждия текст, да пуснат произведението и в превод на българсkи, което те самите биха направили най-добре. В противен случай, читатели като мен са елиминирани. Но може и това да е целта.
    Събина, надявам се, че ме разбра. Така се чувствам като пред сергия на Илиенци, обслужвана от араби, които след въпроса ми "Колко струва това?", си разменят няколко изречения на техен език, за да не разбера и след това ми казват цена.
  • Идеята е да го прочетат хора, които знаят английски, преводача няма да свърши работа. Ако това на някого не му харесва, предполагам може да се обърне към редакторите в сайта, които вече са разрешили публикуване на произведения на английски език.
  • Много ми хареса... как са подредени буквите и изреченията. Ако можех и да го прочета... Не че не мога да го пусна на преводача, но това ли е идеята?
Propuestas
: ??:??