3 sept 2007, 10:44

Dulce Pontes - Cancao do mar 

  Тraducciones » Canción, De inglés
4769 1 5
1 мин за четене

Дулсе Понтеш - Песента на морето

(превод на английски превод)
 

Оригинален текст (португалски език):

 

Fui bailar no meu batel
Além do mar cruel
E o mar bramindo
Diz que eu fui roubar
A luz sem par
Do teu olhar tão lindo

Vem saber se o mar terá razão
Vem cá ver bailar meu coração

Se eu bailar no meu batel
Não vou ao mar cruel
E nem lhe digo aonde eu fui cantar
Sorrir, bailar, viver, sonhar...contigo


Song of The Sea

I was dancing on my little boat
There on the cruel sea
And the sea was crying out to me
Telling me that I should steal
The incomparable light
Of your beautiful eyes
Come and prove that the sea is right
Come here and see my heart dancing
If I'II go dancing on my little boat
I won't go to the cruel sea
I'II tell her that I was singing, smiling, dancing, living and dreaming of you.
 

Песента на морето

Танцувах на моята малка лодка,
там, насред жестокото море,
и морето плачеше към мен.
Казваше ми, че трябва да открадна
несравнимата светлина
от красивите ти очи.
Ела и ми докажи,
че морето е право.
Ела тук и виж как сърцето ми танцува.
Ако продължа да танцувам на моята малка лодка,
няма да искам да отида при жестокото море.
Ще ѝ кажа, че пях, че се усмихвах, танцувах, живях и мечтах за теб.

 

https://www.youtube.com/watch?v=v_2fyB4dj4U

 

© Ивелина Димитрова Todos los derechos reservados

Свързани произведения
Амалия Родригес/ Дулсе Понтеш - Песента на морето
(превод от португалски език)
Letra de: Federico de Brito
Música de: Ferrer Trindade
Текст: Федерико де Брито ...
  6050 
Comentarios
Por favor, acceda con su perfil, para poder hacer comentarios y votar.
  • Красота... испанците и португалците каква музика въобще правят! Наситена с топлина, уют, мистика и много, много светлина "Чамбао", примерно, са ми много любими! Благодаря за чудесния превод и въобще за разкошно красивата песничка!
  • Радвам се, че ти е харесала Дулсе е една от любимите ми изпълнители, надявам се и теб те е запленила като мен
  • Благодаря, Ивелина Има някаква сурова и драматична красота в тази песен. Благодаря за удоволствието!
  • Благодаря
  • Красива песен!
    Хубав превод на български (съдя по английския превод)
Propuestas
: ??:??