Време El tiempo
Ти се движиш към мен като ледник. Eres un glaciar que avanza
Смилаш всичко пред себе си в себе си. y destruye lo que encuentra.
Аз стоя срещу теб и те гледам. Yo parezco estar en un trance.
Омагьосан. Направо обсебен съм. Embrujado, te miro en frente.
Миг след миг, с половин милиметър Te mueves hacia adelante
се придвижваш зловещо насреща ми. poco a poco y paso a paso.
Ще ме смажеш, не се ли преместя, Me aplastas, si no me aparto,
но стоя, закопнял за човещина. anhelando bondad de mi raza.
Може би точно в теб ще я срещна. Quizás encuentre la filantropía.
Тя отдавна избяга от хората. Los humanos la hemos echado.
Много малко сме днешните грешни, Hay algún pecador hoy en día
сред безгрешници, пуснали корени. y tantos santos enraizados.
Аз стоя срещу теб да я върна. Porque quiero que ella vuelva
Затова съм застанал на пътя ти. hoy estoy en tu senda plantado,
Както всички - и мен ще погълнеш esperando, que tú me disuelvas
с топлината, в душата ми скътана. con la llama en mi conservada.
Но дано се окаже, че с нея ¡Ojala!mi calor sea fatal
ще се срине критичната точка. y el punto crítico sea pasado!
И голямото ледотопене Así el gran deshielo global
между хората може да почне! entre todos habrá empezado!
Александър Калчев
Alex Kaltchev (versión en castellano Petia Bozhilova)
© Петя Божилова Todos los derechos reservados