27 feb 2009, 18:12

Ismail YK & Ebru Ysar - Seviyorum seni yar

3.6K 0 3
1 мин за четене
Ismail YK & Ebru Ysar-Seviyorum seni yar

Ismail YK & Ebru Ysar-Обичам те любов моя

Ayrılığın beni bak öldürüyor ---> Погледни ме раздялата ни ме убива,
Bana nasıl kıydın bilemiyorum ---> как можа да ми го причиниш, не знам.
Her baktığım yerde hatıran saklı ---> Където и да погледна, спомените се връщат.
Senden başkasını istemiyorum ---> Не искам друг освен теб.
Sana ben doyamadım ---> Не можах да ти се наситя,
Seni hiç unutamadım ---> не можах да те забравя.
Artık dönmesen bile Beklerim seni canım ---> Дори вече да не се върнеш, ще те чакам, мили.

Of,of, Ozledim ---> Оф, оф, липсваш ми!
Of,of seni cok sevdim ---> Оф, оф, много те обичах!

Seviyorum seni yar ---> Обичам те, любов моя,
Gozlerim sana aglar ---> очите ми плачат за теб,
Herseye ragmen sevgilim ---> въпреки всичко, любов моя,
Seni Seven biri var ---> има някой, който те обича!

Seviyorum seni yar ---> Обичам те, любов моя,
Gozlerim sana aglar ---> очите ми плачат за теб,
Herseye ragmen sevgilim ---> въпреки всичко, любов моя, 
Seni bekleyen biri var ---> има някой, който те чака!

¿Quieres leer más?

Únete a nuestra comunidad para obtener acceso completo a todas las obras y funciones.

© Катерина Todos los derechos reservados

Comentarios

Comentarios

  • Страхотна песен една от най хубавите текстове
  • Не знам турски, но превода ти звучи смислено и ми харесва
    само бих те посъветвала да замениш " оф, оф" с " О" или с " Ох", защото на български " Оф" изразява досада и не се вписва в контекста
    поздрави!
  • cok guzel

Selección del editor

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...