Песня о новом времени
Как призывный набат, прозвучали в ночи тяжело шаги -
Значит, скоро и нам уходить и прощаться без слов.
По нехоженным тропам протопали лошади, лошади,
Неизвестно, к какому концу унося седоков.
Наше время - иноe, лихое, но счастье, как в старь ищи!
И в погоню летим мы за ним, убегающим вслед.
Только вот в этой скачке теряем мы лучших товарищей,
На скаку не заметив, что рядом товарищей нет.
И ещё будем долго огни принимать за пожары мы,
Будет долго зловещим казаться нам скрип сапогов,
Про войну будут детские игры c названиями старыми,
И людей будем долго делить на своих и врагов.
A когда отгрохочет, когда отгорит и отплачется,
И когда наши кони устанут под нами скакать.
И когда наши девушки сменят шинели на платьица, -
Не забыть бы тогда, не прocтить бы и не потерять.
Вл. Висоцки 1971 г.
Песен за новото време
Като глуха камбана звучат във нощта тежки крачки-
Ще заминем и ние , беззвучно „прости“ ще мълвим.
По зараснали друми препуснаха кончета врани ,
Неизвестно къде, но на тях ний безумно летим.
Нашто време е ново и смело - но щастие търсим ,
И преследваме страстно и с жар , по горещи следи.
Но в гонитбата често ще губим любими приятели,
Твърде късно разбирайки колко силно това ще боли.
Не ще забравим твърде дълго и пожарите ,
И зловещият звук на скърцащ ботуш,
За войната ще пеем песните , „ старите“ ,
И по навик ще питаме: „ свой или чужд“?
А когато това отшуми, отболи и изплаче се ,
И конете утихнат покорно след нашият знак ,
И когато любимите хвърлят шинелите в раклите ,
Да забравим не можем , да простим няма как .
Превод: Хр. Паничаров
04.12.2016 г.
© Христо Паничаров Todos los derechos reservados