2 мин reading
Песня о новом времени
Как призывный набат, прозвучали в ночи тяжело шаги -
Значит, скоро и нам уходить и прощаться без слов.
По нехоженным тропам протопали лошади, лошади,
Неизвестно, к какому концу унося седоков.
Наше время - иноe, лихое, но счастье, как в старь ищи!
И в погоню летим мы за ним, убегающим вслед.
Только вот в этой скачке теряем мы лучших товарищей,
На скаку не заметив, что рядом товарищей нет.
И ещё будем долго огни принимать за пожары мы,
Будет долго зловещим казаться нам скрип сапогов,
Про войну будут детские игры c названиями старыми, ...
Искате да прочетете повече?
Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.
Log in
Sign Up
Да превеждаш Висоцки не е от най-лесните задачи, особено когато ти е за първи път, но не можах да се сдържа-той ми е любим. Тъй като стиха а и песента са с много голям емоционален заряд се старах точно него да предам на моя превод и затова си позволих да не спазвам стриктно текста, за което се извинявам.