8 sept 2008, 18:31

Самюъл Колридж - "Гробът на рицаря"

2.9K 0 1
1 мин за четене
Гробът на рицаря (1817)
автор: Самюъл Тейлър Колридж


Къде е гробът на сър Артър О'Келин?
Къде ли достойният мъж лежи? -
на брега на ручей, на гърдите на Хелвелин,
под гранките на млади брези!
Дъбът що през лятото бе сладкодумен,
ръсеше листи в сезона есенен,
и бясно ревеше, в студена зима сам,
няма го сега - и бреза израсна там.
Костите му на прах са веч
и в ръжда е неговият меч -
но вярвам, той при светците е далеч.

***

Оригинален текст:
The Knight's Tomb (1817)
by Samuel Taylor Coleridge


Where is the grave of Sir Arthur O'Kellyn?
Where may the grave of that good man be?—
By the side of a spring, on the breast of Helvellyn,
Under the twigs of a young birch tree!
The oak that in summer was sweet to hear,
And rustled its leaves in the fall of the year,
And whistled and roared in the winter alone,
Is gone,—and the birch in its stead is grown.—
The Knight's bones are dust,
And his good sword rust;—
His soul is with the saints, I trust.

¿Quieres leer más?

Únete a nuestra comunidad para obtener acceso completo a todas las obras y funciones.

© Бодуен Todos los derechos reservados

Comentarios

Comentarios

Selección del editor

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...