10 dic 2025, 7:50

Tag und Nacht - (Ден и нощ)

28 0 0
1 мин за четене

Tag

und Nacht

verfolgen sich

unendlich.

 

Doch

sind sie

ein Paar,

ist unverständlich...

 

Nacht

und Tag

verfolgen sich

endlos -

 

unaufhaltsam,

lieb

und

ohne

Trost...

 

източник:

 

NEUE

LITERATUR

2025/2026

 

AUGUST VON GOETHE LITERATURVERLAG

 

S. 68

 

(НОВА

ЛИТЕРАТУРА

2025/2026

 

ЛИТЕРАТУРНО ИЗДАТЕЛСТВО „АУГУСТ ФОН ГЬОТЕ“

 

стр. 68)

 

.........................................................................................................

 

дословен превод:

 

Денят

и нощта

се преследват

безкрайно.

 

Обаче

двойка ли са,

е

непонятно...

 

Нощта

и денят

се преследват

безконечно -

 

неспирно,

мило

и

без

утеха...

 

.........................................................................................................

 

римуван превод:

 

Ден

и Нощ

преследват се

безкрайно,

 

ала

двойка ли са,

е

незнайно...

 

Нощ

и Ден

преследват се

безкрай -

 

с безутешен

мил

неурожай...

¿Quieres leer más?

Únete a nuestra comunidad para obtener acceso completo a todas las obras y funciones.

© Стоян Минев Todos los derechos reservados ✍️ Sin IA

Comentarios

Comentarios

Selección del editor

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...