Живодар Душков
* * *
- Никой днес не ме обича,
никой днес не ме харесва.
Сякаш отчужден изричам
чужди думи от пиеса.
Уж герой съм главен в нея.
Плач и смях отвътре бликат.
Моят дом, уви, немее:
няма ли те – няма никой.
Слънце грееше в дома ми,
аз самият бях тъй весел.
В него вмъкна се измама,
вятър моя смях отнесе.
Всичко мигом промени се.
Бе играта ти фалшива.
Моят дом е цял в кулиси –
тъмни,
скръбни,
мълчаливи.
Здесь никто меня не любит…
Солнце грело в нашем доме,
Был я счастлив в нём и весел,
А сейчас во мгле он тонет,
Закулисьм в грустной пьесе.
Словно декораций смена,
Поселилась в нём измена.
И за пыльною заведой
Я – герой инай уж пьесы.
В ней никто меня не любит,
И концовку в ней изменят,
Счастья чашу не пригубят,
Смех слезами там заменят…
Лжёт в ней главная актриса.
Стала жизнь игрой фальшивой.
Я живу, как за кулисой,
Скорбной,
мрачной,
молчаливой…
Перевела Ирина Трушина
(ТРУШИНА, Ирина. Болгарская рапсодия. Стихотворения. Кишинёв, 2010, с. 243).
© Живодар Душков Todos los derechos reservados